Como se fala "castigar" em inglês

PT

"castigar" em inglês

PT castigar
volume_up
[castigando|castigado] {verbo}

castigar (também: punir, acoimar)
Não devemos castigar essas pessoas pelos pecados dos seus governantes.
We should not punish them for the sins of their leaders.
É preciso encontrar formas penais de intervir e de castigar aqueles que prevaricam.
We need to find penalties and punish offenders.
Que interesse terá Deus em castigar-vos, se sois agradecidos e fiéis?
Why should Allah punish you, if you are grateful and believe?

Sinônimos (português) para "castigar":

castigar

Exemplos de uso para "castigar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA UE tem afirmado várias vezes que deixar de castigar é uma prática inaceitável.
The EU has said on many occasions said that the practice of impunity is not acceptable.
PortugueseEstará Deus a castigar-me ou a recompensar-me, ou é só o que me calhou?
Is God punishing me or rewarding me, or is this the roll of the dice?
PortugueseNão podemos castigar este sector comparativamente aos restantes.
We cannot penalize this sector in relation to the others.
PortugueseÉ impensável pretender castigar quem foi roubado.
We cannot allow those who have been robbed then to be punished too.
PortugueseEsta proposta vem castigar o pescador responsável e premiar aquele que se empenha em desrespeitar.
With this proposal we find that responsible fishermen are penalized and those who refuse to comply are rewarded.
PortugueseE quando quis castigar o inimigo de ambos, este lhe disse: Ó Moisés, queres matar-me como mataste, ontem, um homem?
And on the morrow he was in the city, fearing, vigilant.
PortugueseSenhora Presidente, foi dito que não se pode castigar uma nova Comissão pelas faltas cometidos pela Comissão anterior.
Madam President, it has been said that one cannot blame a new Commission for the old Commission's negligence.
PortugueseMas encontrou outra maneira de castigar-me.
PortugueseEm vez de nos limitarmos a castigar aquele que violou as regras, também precisamos de ajudá-lo a voltar ao bom caminho.
Rather than simply punishing the one who has broken the rules, we also need to help them to get back on the straight-and-narrow.
Portuguese... mas sei que vou castigar o culpado.
PortugueseSeria como castigar a virtude.
PortugueseDesta forma, quer efectivamente castigar os países em causa por terem realizado reformas profundas nos seus sistemas de finanças públicas.
Finally, the new Member States are implementing very difficult reforms based on fundamental changes to pensions systems.
PortugueseAs medidas de carácter penal não estão a dar frutos: temos de castigar duramente os clubes com sanções pecuniárias, como agora se fez.
Penal measures are not working: we have to come down hard on the clubs in terms of financial penalties, as has now been done.
PortugueseNaquela noite no meu apartamento, depois de acabar de me castigar, fiquei na cama um grande bocado, e pensei sobre enxertos de pele.
That night in my apartment, after I got done kicking myself and so forth, I lay in bed for a long time, and I thought about skin grafts.
PortugueseO senhor deputado apresentou uma alteração com a qual pretende, a meu ver, castigar a Albânia e a Bósnia por terem cometido esse erro no passado.
He has tabled an amendment by means of which, in my view, he seeks to penalise Albania and Bosnia for making that mistake in the past.
PortugueseApós a independência, o Governo russo utilizou a mesma arma para castigar os Estados Bálticos por não terem aderido à CEI e por terem exigido a retirada das tropas russas.
Second, the Russian Government is the majority shareholder in Gazprom, a monopoly headed by the deputy prime minister.
PortugueseInsto as instituições europeias a tomarem todas as medidas necessárias para condenar Hugo Chávez e castigar, assim, a suas políticas de apoio aos terroristas.
I urge the European institutions to take all necessary measures to condemn Mr Chávez and thus also condemn his policies in support of terrorists.
PortugueseGostaria, contudo, de deixar absolutamente claro que sou contra a pena de morte, mas estou firmemente convencido de que devemos castigar o crime com dureza.
I do want to make myself absolutely clear though. I may be opposed to capital punishment, but I do firmly believe that we should come down hard on crime.
PortuguesePor isso digo: vamos combater a caça ilegal na União Europeia por todos os meios, mas façamo-lo em toda a União Europeia e não nos limitemos a castigar Malta.
I therefore say, let us fight illegal hunting in the European Union by all means, but let us fight it in the whole of the European Union and not just pick on Malta.
PortugueseAssim, há que castigar duramente as fileiras mafiosas, mas também os exploradores do trabalho ilegal.
Mafia networks must therefore be harshly punished, but so must the people who exploit illegal labour, since no immigration networks exist without economic networks.