PT

cancelar [cancelando|cancelado] {verbo}

volume_up
1. geral
You're gonna call off your rigorous investigation.
Se a situação na Birmânia não melhorar, há o perigo de o Secretário-Geral das Nações Unidas cancelar a sua visita prevista para Dezembro.
If the situation in Burma does not improve, there is a danger that the Secretary-General of the United Nations will call off his visit in December.
Uma medida importante que foi tomada - esta observação é destinada ao senhor deputado Van Hecke - foi a de cancelar a cerimónia de assinatura que deveria decorrer nas Fiji.
One important measure that was taken - and this is a comment for Mr Van Hecke - was to call off the signing ceremony planned for Fiji.
No período de sessões do mês de Fevereiro, foi decidido cancelar o período de perguntas.
During the February part-session, it was decided to cancel Question Time.
Tivemos de a cancelar, embora o Senhor tivesse dito que estaria presente.
We had to cancel it, even though you had earlier said that you would attend.
Aceda ao separador A minha conta, selecione Preferências e clique em Cancelar esta conta.
Do that by going to the My account tab, select Preferences, and then click Cancel this account.
cancelar (também: neutralizar)
Cancels the previous Undo action.
cancelar
2. "uma seleção"
cancelar (também: desmarcar)

Exemplos de uso para "cancelar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseNa UE, tem o direito a cancelar uma compra em linha no prazo de sete dias úteis.
In the EU, you have the right to cancel your online purchase within seven working days.
PortugueseTivemos de a cancelar, embora o Senhor tivesse dito que estaria presente.
We had to cancel it, even though you had earlier said that you would attend.
PortugueseTambém é facílimo meter por um atalho, que é o de cancelar as dívidas de todos esses países.
It is also too easy to take a shortcut by cancelling all these countries' debts.
PortuguesePode cancelar a sua conta e iniciar o processo de reembolso através dos passos seguintes:
You can cancel your account and start your refund process by following these steps:
PortugueseSe não ocorrer dentro desse prazo, o comprador tem direito a cancelar a encomenda;
If it is not delivered within this period, the purchaser has the right to cancel the order;
PortugueseTambém é facílimo meter por um atalho, que é o de cancelar as dívidas de todos esses países.
It is also too easy to take a shortcut by cancelling all these countries ' debts.
Portugueseque deseja manter confidenciais, será mais seguro cancelar este envio.
you would like to keep private, it would be safer for you to cancel the submission.
PortugueseNo período de sessões do mês de Fevereiro, foi decidido cancelar o período de perguntas.
During the February part-session, it was decided to cancel Question Time.
PortugueseAceda ao separador A minha conta, selecione Preferências e clique em Cancelar esta conta.
Do that by going to the My account tab, select Preferences, and then click Cancel this account.
PortugueseInstamos o Governo do Zimbabué a cancelar essas práticas e a deter as expulsões forçadas.
We call on the Government of Zimbabwe to cease these practices and to stop the forced evictions.
Portuguese/nSó pode cancelar os próprios envios, não os que foram criados por outros utilizadores.
/nYou may only cancel your own posts, not those made by others.
PortuguesePrima Cancelar para desactivar a gravação automática até que guarde esta página mais tarde.
Press Cancel to turn off AutoSave until you save this page later.
PortugueseSe não desejar esperar até o final da vigência para cancelar uma assinatura, contate o suporte.
If you do not want to wait until the end of a term to cancel a subscription, contact support.
Portuguesea utilizar para assinar:2Se concordar em assinar esta mensagem, prima ok, caso contrário, prima cancelar.
to use for signing:2If you agree to sign this message press ok, otherwise press cancel.
PortuguesePor isso defendo também que se aprove a correspondente proposta de alteraço a fim de se cancelar o artigo 4ş.
I therefore also urge you to support the corresponding amendment to delete Article 4.
PortuguesePara cancelar uma assinatura de avaliação ou paga, contate o suporte.
To cancel a trial or paid subscription, contact support.
PortuguesePara obter um reembolso, comece por cancelar a sua conta do AdWords.
To get a refund, start by canceling your AdWords account.
PortugueseLamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
I'm afraid I have to cancel our appointment for tomorrow.
PortuguesePor isso defendo também que se aprove a correspondente proposta de alteraço a fim de se cancelar o artigo 4ş.
I therefore also urge you to support the corresponding amendment to delete Article 4.
PortugueseAgora é um facto que duas ondas bio-ethereais que se põem uma sobre a outra vão-se cancelar mutuamente.
Now it is a fact that two bio-ethereal waves places one over the other will cancel each other out.

Sinônimos (português) para "cancelar":

cancelar