PT

bem {advérbio}

volume_up
Portanto provavelmente o insecto até se sente bem, para além de lhe parecer bem.
So it probably even feels good for the insect, as well as looking good.
Creio que a teoria está bem, mas a prática não está a ser particularmente bem aplicada.
I believe the theory is good, but it is not being applied particularly well.
É claro, bem escrito, bem documentado, e é acompanhado de uma boa proposta.
It is clear, well written, well documented and comes with a good proposal.
bem (também: muito, absolutamente, )
Aliás, bem pelo contrário, como bem revela a sua descarada ambição contida neste relatório.
However, very much to the contrary, as shown by this report's shameless ambition.
Bem, muitos de vós já perceberam que isto foi uma partida, e por acaso uma muito bem feita.
Now, most of you have figured out that this was a prank, and actually a very, very good one.
Espero bem que o Grupo Socialista apoie esta posição muito razoável do ELDR.
I very much hope the Socialist Group will support the very reasonable ELDR position.
Como é bem sabido, os nossos interesses podem ser mais bem defendidos se falarmos a uma só voz.
As is well known, our interests can be best served when we speak with one voice.
Esse acordo terá, contudo, de ser bem estruturado, bem negociado e ambicioso.
This agreement, however, needs to be well put together, well negotiated and ambitious.
Estamos conscientes de que o que lhe correr bem a si, corre certamente bem à Europa.
We know that if it goes well for you, it will certainly go well for Europe.
Muito menos tecnocracia e muito mais democracia directa só podem fazer bem à Europa.
Much less technocracy and much more direct democracy can only benefit Europe.
Uma migração bem organizada pode beneficiar todas as partes envolvidas.
Properly organised migration can benefit all of the parties involved.
Sabemos que os fluxos migratórios bem geridos beneficiarão todas as pessoas.
We know that well-managed migratory flows will be of benefit to everyone.
Ok, alguns dos movimentos das plantas são muito bem conhecidos.
Okay, some of the movements of the plants are very well-known.
Demorem alguns segundos e pensem no vosso maior objectivo pessoal, está bem?
Take a few seconds and think of your personal biggest goal, okay?
Está bem, mas vou fazer uma lista... de cada objecto cá de casa.
Okay, but i'm making an inventory...... of every single item in this house.
No entanto, este pode ser um mal que venha por bem, porquanto haverá, necessariamente, que lançar outros incentivos.
However, this may be a blessing in disguise, as other levers will necessarily have to be activated.
a blessing in disguise
blessing in disguise
bem
volume_up
OK {adv.} [coloq.]
Muito bem, oh, muito bem -- também tem uma calculadora de dez dígitos, o senhor?
OK, oh, OK -- you have a 10-digit calculator, sir, as well?
Muito bem, mas até isso exigiria uma reunião da comissão responsável.
OK, but even that would require a meeting of the committee responsible.
Quando aparecer uma mensagem informando que a execução do comando foi bem-sucedida, clique em OK.
When you see a message stating that the command was successful, click OK.
bem
volume_up
favorably {adv.} [Ing. Amer.] (well)
bem
volume_up
favourably {adv.} [Ing. Brit.] (well)
Trata­ se de uma norma que foi, creio poder afirmá­ lo, muito bem acolhida.
I think I am right in saying that this rule was received very favourably.
Esperamos que o Conselho e a Comissão acolham bem estas alterações.
We hope that these amendments will be favourably received by the Council and the Commission.
Trata­se de uma norma que foi, creio poder afirmá­lo, muito bem acolhida.
I think I am right in saying that this rule was received very favourably.
bem
volume_up
nicely {adv.} (attractively)
Eles não estavam a ouvir a aula enquanto as raparigas estavam sentadas a portar-se bem.
They were just not listening to the class while the girls sat there very nicely.
­ (EN) Por outras palavras, não, embora tenha sido uma resposta muito bem apresentada.
In other words - no, but it was a very nicely wrapped-up reply.
O senhor presidente preparou muito bem as respostas sobre o problema da droga.
You prepared very nicely the answers on drugs.
bem
volume_up
slam-bang {adv.} [Ing. Amer.] [coloq.] (exactly)
bem
volume_up
sweetly {adv.} (attractively)
A sua aversão à Polónia e aos agricultores polacos é bem conhecida de todos.
Her aversion to Poland and Polish farmers is pretty well common knowledge.
Por isso, aguenta-te, e vais ver que descobres algumas soluções bem peculiares.
So hang in there, and you come up with some pretty peculiar solutions.
Com todas as paredes irregulares e bagunça por toda a parte, na verdade soava muito bem.
With all the uneven walls and all the crap everywhere, it actually sounded pretty good.
bem (também: certamente)
Se, em 8 de Setembro, tiverem tido início movimentações, então, tudo bem.
If, on 8 September, we find that movements have begun, then alright.
Alguns enfiam a cabeça na areia e pensam que tudo acabará bem.
Some put their heads in the sand like ostriches and think that everything will be alright.
Porém, não se mostraram as coisas que estão bem.
Things that are alright, however, are not shown.
bem
volume_up
nicely {adv.} (satisfactorily)
Eles não estavam a ouvir a aula enquanto as raparigas estavam sentadas a portar-se bem.
They were just not listening to the class while the girls sat there very nicely.
­ (EN) Por outras palavras, não, embora tenha sido uma resposta muito bem apresentada.
In other words - no, but it was a very nicely wrapped-up reply.
O senhor presidente preparou muito bem as respostas sobre o problema da droga.
You prepared very nicely the answers on drugs.
bem
volume_up
slap bang {adv.} [Ing. Brit.] [coloq.] (exactly)

Exemplos de uso para "bem" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseDevíamos deixar bem definidas estas responsabilidades e apoiar estas decisões.
We should make this responsibility quite clear and stand behind these decisions.
PortugueseFoi um debate interessante, que incidiu nalguns temas centrais bem conhecidos.
It has been an interesting debate, focusing on some familiar and central themes.
PortugueseJá não transportamos madeira, vinho e pedras mas sim matérias bem mais perigosas.
We no longer transport wood, wine and stones but much more dangerous materials.
PortugueseO resultado do referendo e as suas terríveis consequências eram bem previsíveis.
The outcome of the referendum and the terrible consequences were very predictable.
PortugueseIsso é agora bem evidente, e nós precisamos de cooperação a nível internacional.
That has become very apparent and we need cooperation at international level.
PortugueseHouve também nitidamente falta de uma linha de comando bem definida para Mostar.
There was also clearly a lack of a clearly-defined line of command in Mostar.
PortugueseEstá claro que a assistência dos doadores deve ser bem coordenada e de qualidade.
The donors' assistance must clearly be well coordinated and of a high quality.
PortugueseTeríamos saído sempre a perder se o alargamento não tivesse sido tão bem sucedido.
We would have always been worse off had the enlargement not been so successful.
PortugueseOuvimos manifestações de solidariedade e de pesar, bem como ofertas de ajuda.
We have heard expressions of solidarity and sympathy, as well as offers of help.
PortugueseCom respeito a isso, a rastreabilidade funcionou muito bem, mas há limitações.
With regard to that, traceability has worked very well but there are limitations.
PortugueseBem, os senhores deputados mantiveram uma calma admirável durante a manifestação.
Well, the Members remained admirably calm when the demonstration was taking place.
PortugueseAs leis que têm sido adoptadas ou propostas neste domínio são bem reveladoras.
The laws that have been adopted and the proposals in this area are quite telling.
PortugueseSeria uma distorção de um mercado que tem funcionado bem desde há muito tempo.
It would be a distortion of a market that has worked well for a very long time.
PortugueseOs países que adoptaram essa forma de informação consideraram que ela funciona bem.
Those countries that have introduced such reporting think that it operates well.
PortugueseO Senhor Presidente Cox fez bem em insistir na necessidade de agir bem e depressa.
President Cox has rightly insisted on the need to act effectively with due haste.
PortugueseSenhora Presidente, infelizmente, não domino o francês tão bem como a senhora.
Madam President, unfortunately I do not have your mastery of the French language.
PortugueseÉ evidente que a saúde e o bem­ estar dos nossos cidadãos são da maior importância.
Of course, the health and well-being of our citizens is of paramount importance.
PortugueseA União Europeia está na vanguarda, e muito bem, da diplomacia ecológica global.
The European Union is rightly at the vanguard of global ecological diplomacy.
PortugueseFalamos sempre muito bem de si, Senhora Comissária, e quero fazer uma pergunta.
We always talk very highly of you, Commissioner, and I want to ask a question.
PortugueseA saúde e o bem­estar dos nossos cidadãos são, evidentemente, da maior importância.
Of course, the health and well-being of our citizens is of paramount importance.

Sinônimos (português) para "bem":

bem