Como se fala "barriga" em inglês

PT

"barriga" em inglês

PT barriga
volume_up
{feminino}

1. geral

barriga (também: ventre)
volume_up
belly {subst.}
O resultado é um bolo que lhes provoca dores de barriga.
The result is a cake that gives them belly ache.
Shave his belly with a rusty razor Early in the morning!
Acontece que o Nick aparece no hospital pediátrico com a barriga dilatada, como uma vítima da fome.
And it turns out Nick shows up at the children's hospital with this distended belly like a famine victim.
barriga (também: centro, instinto, coragem, pança)
volume_up
gut {subst.}
E no caso da flora na nossa barriga, essas células podem nem ser humanas.
And in the case of the flora in our gut, these cells may not even be human.
barriga (também: pança)
volume_up
tummy {subst.}
to feel one's tummy rumbling
Por isso fazemos, "senta", no sofá, "senta", cocegas na barriga, "senta", olha, atiro uma bola de ténis, "senta", diz olá aquele outro cão.
So we go, "sit," on the couch; "sit," tummy-rub; "sit," look, I throw a tennis ball; "sit," say hello to that other dog.

2. "notícia falsa", Brasil, coloquial

barriga

Sinônimos (português) para "barriga":

barriga
Portuguese

Exemplos de uso para "barriga" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseOs não nos enchem a barriga!
We do not need a half-hearted version, but a complete one. alone are not enough!
PortugueseSenhora Comissária, talvez tenha tido mais olhos do que barriga, mas isso é consigo.
Commissioner, you may have bitten off more than you can chew, but that is for you to decide.
PortugueseA Europa não deve pretender ter mais olhos que barriga, ambicionando conduzir a política da saúde pública.
Europe should not get over ambitious by trying to manage public health policy.
PortugueseE pelo aspecto daquela barriga, não tem praticado muito yoga.
And by the look of that paunch, he hasn't been doing enough yoga.
PortugueseNão podemos parar de um dia para o outro com a produção de carne, pois os vitelos já estão na barriga das mães.
We cannot halt meat production overnight, because the calves are already gestating.
PortugueseA União Europeia não deverá ter mais olhos que barriga.
The Union really would be biting off far more than it could chew there.
PortugueseMas isso não basta para acalmar as minhas dores de barriga.
However, that will certainly not cure my stomach ache.
PortuguesePeço desculpa, mas dói-me um pouco a barriga.
I am sorry to tell you that I have a bit of stomach ache.
PortugueseEstamos convictos de que a Comissão, activamente encorajada por este Parlamento, tem mais olhos que barriga.
We are convinced that the Commission is biting off much more than it can chew, actively encouraged by Parliament.
PortugueseBarriga de Freira
Portuguese pastry typical of the convents, made with almonds, cinammon, egg and bread
PortugueseCostuma dizer-se que "palavras bonitas não enchem barriga".
Those are just five points that I have picked out of Mr Queiró’s wide-ranging report.
PortugueseJá têm a barriga cheia de nobres palavras.
They are fed up to the back teeth of fine words.
PortugueseSenhor Presidente, o nosso grupo político também vai votar favoravelmente este relatório, ainda que com algumas dores de barriga.
Mr President, as a group we shall support this report, although we have certain qualms about doing so.
Portugueseter os olhos maiores do que a barriga
Portugueseter olhos maiores do que a barriga
Portugueseter mais olhos que barriga
Portugueseestar com a barriga a dar horas
Portugueseficar com frio na barriga
Portugueseempurrar algo com a barriga
Portuguesechorar de barriga cheia