Como se fala "baixar" em inglês

PT

"baixar" em inglês

volume_up
baixar {v. tr.}
volume_up
baixar {v.int.}

PT baixar
volume_up
[baixando|baixado] {verbo}

1. geral

baixar (também: cair)
Senhor Bangemann, os preços têm de baixar drasticamente.
Prices have to fall dramatically, Mr Bangemann.
A deputada Mann diz-me: os preços têm de baixar!
Mrs Mann tells me that prices have to fall.
Mesmo assim, as unidades populacionais continuaram a baixar drasticamente em todas as áreas.
Stocks have suffered a further drastic fall in all areas.
O primeiro, evidentemente, é que não podemos baixar a guarda.
The first, naturally, is that we must not lower our guard.
Não podemos baixar a guarda, pois o perigo continua a espreitar!
This disease is an ongoing threat and we must not lower our guard against it!
Isto por sua vez, ajudar-nos-ia a reduzir os custos e a baixar os preços.
This in turn would help to reduce costs and lead to lower prices.
Partir o termómetro não fará baixar a febre.
You cannot bring down a fever by breaking the thermometer.
Um elemento deste pacote consiste em baixar os preços da utilização de telemóveis, telefones fixos, Internet, etc.
One element of this package is to bring down the prices of using mobile phones, landlines, the Internet, etc.
A produção de energia de fontes renováveis fará baixar as contas e vai não apenas poupar dinheiro, mas também salvar vidas.
Renewable energy generation will bring down bills, and will save us not only money but lives.
O ano 2000 já quase chegou, o desemprego não baixou, nem vai baixar.
The year 2000 is nearly upon us and unemployment has not come down nor is it likely to reduce.
Razão por que é importante apontar para um nível mais baixo, o mais tardar em 2005.
That is why it is important to come down to a lower level by no later than 2005.
Ramon diz que compreende a situação mas que ele não vem cá baixo.
Ramon says that he understands the situation but that he won't come down
Acha que poderia baixar o aquecedor só um pouco?
Do you think you could turn down the heat just a teeny bit?
baixar
Ou imaginem: as galinhas no nível superior do camião não estão, de facto, absolutamente proibidas de deixar cair as fezes sobre as que se encontram em baixo.
Or imagine, the chickens on the top level in the lorry are not, in fact, totally prohibited from letting their faeces drop down onto those below.

2. TI

baixar
A notificação fornece uma opção para baixar e instalar a nova versão.
The notification provides an option to download and install the new version.
A notificação oferece uma opção de baixar e instalar a nova versão.
The notification provides an option to download and install the new version.
Baixar imagem em alta resolução: Interplay Sphere Mac Laptop Front
Download High Resolution Image: Interplay Central Logging Subclipping

3. náutica

baixar

Sinônimos (português) para "baixar":

baixar

Exemplos de uso para "baixar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseNos últimos tempos, o ritmo tem estado a baixar, pelo que temos de o acelerar de novo.
In recent times, the tempo has been slowing, and we must speed it up again.
PortugueseTemos de baixar os níveis até um máximo de 350 ppm de dióxido de carbono na atmosfera.
We must get levels down to no higher than 350 ppm of carbon dioxide in the atmosphere.
PortugueseTeriamos que pensar como baixar os 30 pisos para injectar... o Nanite no seu cérebro.
We'd have to climb down 30 stories...... to inject the nanites directly into her brain.
PortugueseAlém disso, os retalhistas e investidores europeus estão a fazer baixar os preços na China.
European retailers and investors are in addition beating down prices in China.
PortugueseIsto fará baixar os lucros das empresas farmacêuticas que operam legalmente.
This will undercut the profits of legitimate pharmaceutical industries.
PortuguesePrecisamos agora de fazer baixar as taxas de juro para atenuar a recessão.
Now we need to steer interest rates downwards to alleviate recession.
PortugueseDesde então esse ratio não tem parado de baixar, situando-se em 1998 em apenas 2, 1 %.
That percentage has been steadily sliding ever since, falling tono more than 2.1 % in 1998.
PortugueseProcurámos desmistificar as agências-satélite: fazê-las baixar à terra, por assim dizer.
We have tried to demystify the satellite agencies: to bring them down to earth as it were.
PortugueseSim, os custos estão a baixar mas, mesmo assim, são relativamente elevados.
Yes, costs are falling, but they are, nonetheless, relatively high.
PortugueseOs produtores sabem que o dólar acabará por baixar face ao euro.
Producers know that the dollar will be certain to lose value against the euro.
PortugueseHá quem agora queira usar esse fosso para fazer baixar as nossas ambições.
Some now wish to use this gap as a means of lowering our ambitions.
PortugueseCom realismo, mas também com confiança, sem querermos baixar os braços.
We must be realistic yet confident and we must not think of giving up.
PortugueseEntão, deixemos de invocar a competição mundial para baixar o modelo social europeu.
Let us, then, stop invoking global competition as a way of denigrating the European social model.
PortuguesePara obter detalhes sobre como baixar esses arquivos, consulte Importar várias contas de usuários.
For details about downloading these files, see Import Multiple User Accounts.
PortugueseAgora é necessário desenvolver esforços para baixar o tom da retórica de ambos os lados do Atlântico.
Efforts must now be made to tone down the rhetoric on both sides of the Atlantic.
PortugueseSenhor Eisma, é óbvio que alguns Estados-membros vão ter que baixar o nível da sua legislação.
Mr Eisma, it is quite clear that some Member States will have to weaken their legislation.
PortugueseAs nossas medidas não devem levar as companhias europeias à necessidade de baixar os braços nesta luta.
Our measures should not result in European companies having to give up the fight.
PortugueseTambém não nos podemos dar ao luxo de baixar os braços até 2013.
We also do not have the luxury of taking our time between now and 2013.
PortugueseAcha que poderia baixar... a música...... um pouquinho?
Do you think you could just maybe turn the music down...... just a little bit?
PortuguesePrometeram-nos que a concorrência faria baixar os preços, mas a verdade é exactamente o oposto.
We were promised that competition would bring prices down, but the complete opposite is true.