PT baixa
volume_up
{feminino}

1. geral

baixa (também: abatimento, desconto, extenuação)
volume_up
abatement {subst.}
baixa (também: diminuição)
volume_up
decrease {subst.}
O presente que se está a dar aos sindicatos, cuja influência está em baixa na Alemanha, está envenenado.
The token gesture that has been made to the trades unions in Germany because their influence is decreasing, is a poisoned chalice.
Por outras palavras, os argumentos favoráveis à opinião de que o regime de esgotamento internacional conduziria a uma baixa dos preços têm muito pouca consistência.
In other words, the arguments in favour of the thesis that international exhaustion would lead to a decrease in prices is very tenuous.
A forma de diminuir as emissões de CO2 é ter energias renováveis como elemento em alta de uma necessidade energética em baixa.
The way to cut carbon emissions is to have renewables as an increasing element of a decreasing energy requirement.
baixa (também: descida, queda, outono, caimento)
volume_up
fall {subst.}
Assim, é urgente acabar com a baixa dos preços agrícolas.
It is therefore crucial that we halt the fall in agricultural prices.
A União Europeia não pode subsidiar todos os sectores de produção atingidos por uma baixa de vendas.
The European Union cannot subsidise each sector of production hit by a fall in sales.
A compensação dos rendimentos é feita apenas parcialmente, com ajudas directas que cobrem 50% da baixa do preço.
Compensation for income is only partial, with direct aid covering 50% of the fall in prices.
volume_up
hardpan {subst.}
baixa (também: estreitamento)
volume_up
lowering {subst.}
Assunto: Baixa dos preços dos SMS enviados para outro Estado-Membro ("roaming")
Subject: Lowering the price of SMSs sent or received in a different Member State (roaming)
Pena tenho que o governo português não esteja a seguir o caminho da baixa dos impostos.
I am sorry that the Portuguese Government is not going down the route of lowering taxes.
Foi o que fez a Federal Reserve com a sua política de baixa das taxas de juro.
That is what the Federal Reserve has done through its policy of lowering interest rates.
baixa (também: queda)
volume_up
slump {subst.}

2. militar

baixa
volume_up
casualty {subst.}
Já que estamos a falar da OMC, a Irlanda é a primeira baixa em termos de produção de beterraba sacarina.
When we talk about the WTO, Ireland is their first casualty in terms of sugar beet production.
Civilian casualties should be down to a minimum.
Ele é, naturalmente, uma vítima, mas há outra baixa, que é o estado dos direitos humanos e das liberdades do cidadão na UE.
He is, of course, a victim, but there is another casualty and that is the state of human rights and civil liberties within the EU.

3. esporte

baixa

4. finanças

baixa (também: baixa contábil, anulação)
volume_up
write-off {subst.}

5. "de cidade", Portugal

baixa
volume_up
downtown area {subst.} [Ing. Amer.]
baixa (também: centro da cidade)
volume_up
town centre {subst.} [Ing. Brit.]

Sinônimos (português) para "baixar":

baixar

Exemplos de uso para "baixa" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseTambém há os que ignoram medidas inovadoras como as das zonas de baixa emissão.
There are also those who ignore innovative measures such as low-emission zones.
PortugueseO Conselho de Ministros optou finalmente por uma baixa de 20 % em três etapas.
The Council of Ministers finally opted for a reduction of 20 % in three stages.
PortugueseA demonstrá-lo está também a baixa afluência às urnas nas eleições europeias de 2004.
It is also demonstrated by the low voter turnout at the 2004 European elections.
PortugueseObjecto: Voos militares a baixa altitude sobre o território do povo Innu no Canadá
Subject: Low-level military flights over the territory of the Innu people in Canada
PortugueseA percentagem de 5 % para as despesas administrativas é declaradamente baixa.
The allocation for administrative expenses is decidedly paltry at a mere 5 %.
PortugueseA relatora liga esse objectivo ao estabelecimento de uma economia de baixa emissão.
The rapporteur links this objective to the establishment of a low emission economy.
PortugueseAgora, quer a Câmara Alta, quer a Câmara Baixa votaram a favor da ratificação.
Now both the upper and lower houses have voted to approve the ratification.
PortugueseOficiais de baixa patente e grupos fascistas de provocadores praticam persecuções.
Officers of lower rank and fascist gangs of bullies favour the persecution.
PortugueseA baixa resolução (por exemplo, 160 x 120 pixels) faz com que a imagem pareça ser menor.
pixels. Low resolution (for example, 160 x 120 pixels) makes the image appear to
PortugueseTivemos um certo grau de migração, que se cifrou numa baixa percentagem nos últimos anos.
We have had some degree of migration, but only a low percentage in recent years.
PortugueseDentro deste quadro, defendo uma baixa tarifa de IVA, uniforme, sobre o turismo.
In this context, I would like to see a uniformly low rate of VAT being levied on tourism.
PortugueseProtesto contra esta regra da proposta orçamental mais baixa à custa dos agricultores.
I protest against this rule of the lowest budget proposal at the expense of farmers.
PortugueseComo consequência, a popularidade da União Europeia é muito baixa entre os seus cidadãos.
As a consequence, the European Union's popularity is very low among its people.
PortugueseTodos os mutuários pretendem obter a taxa de juro mais baixa possível.
As an economist and former Central Bank leader, I can elaborate on this subject.
PortugueseFoi o que fez a Federal Reserve com a sua política de baixa das taxas de juro.
That is what the Federal Reserve has done through its policy of lowering interest rates.
PortugueseA baixa produtividade está directamente associada à falta de ideias novas e inovadoras.
Low productivity is directly linked to the lack of new and innovative ideas.
PortugueseAssunto: Baixa dos preços dos SMS enviados para outro Estado-Membro ("roaming")
Subject: Lowering the price of SMSs sent or received in a different Member State (roaming)
PortugueseA expectativa de vida vai continuar a aumentar e a taxa de natalidade permanecerá baixa.
Life expectancy will continue to increase and the birth rate will remain low.
PortugueseA separação da propriedade não garante de modo nenhum uma baixa de preços no consumo.
Unbundling of ownership does not by any means guarantee a reduction in consumer prices.
PortugueseA baixa resolução (por exemplo, 160 x 120 pixels) faz com que a imagem pareça ser menor.
Low resolution (for example, 160 x 120 pixels) makes the image appear to be smaller.