PT

aviso {masculino}

volume_up
1. geral
Aviso a Comissão de que lhe vou perguntar quando é que o fez pela última vez.
I give the Commission notice that I will be asking it when it last did that.
Em alguns casos, você não receberá um aviso separado quando ocorrer essa conexão.
In some cases, you will not receive a separate notice when they connect.
Observação: As especificações do produto estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.
Note: Product specifications are subject to change without notice.
Para a União Europeia, este estranho incidente representa um aviso.
For the European Union, this remarkable incident should serve as a warning.
Os duplos fracassos da Constituição e do Tratado deveriam servir de aviso.
The dual failures of the Constitution and the Treaty should serve as a warning.
Felizmente, a subida foi de apenas 6%, mas deve servir de aviso às nossas instituições.
Fortunately, this was by only 6%, but it should be a warning to our institutions.
aviso (também: informação, recado)
Third and lastly, a point of information.
. - Só três palavras simples: uma de agradecimento, outra de alerta e outra de aviso.
. - (PT) Just three brief remarks if I may: a thank-you, a warning and a point of information.
Por essa razão, é preferível ter avisos facilmente legíveis e compreensíveis do que um excesso de informação secundária.
For that reason, easily legible and understandable warnings are to be preferred over a surplus of secondary information.
aviso (também: conselho, recomendação)
A força do aconselhamento no caso das embalagens fica bem demonstrada pelos avisos colocados nos maços de cigarros.
The power of advice on packaging is demonstrated by the warnings on cigarette packs.
an advice of receipt
an advice of receipt
No entanto, desta vez o meu aviso é outro: a situação dos órfãos e das crianças de tenra idade.
However, I enter a different caveat this time: the situation of orphans and young children.
Contra este tipo de diálogo, com toda a frustração, avisos, possibilidades, corrupções, parágrafos e versículos, etc., ergue-se o inimigo da paz, com o seu fundamentalismo religioso.
Against this kind of dialogue, with all the frustration, the caveats, possibilities, corruptions, paragraphs, and verses, etc, stands the enemy of peace, which is religious fundamentalism.
aviso (também: conselho, advertência)
A mensagem deste Parlamento é inequívoca e serve de aviso.
The message from this Parliament is unequivocal and serves as a warning.
Apenas assim estaremos a transmitir à Coreia um aviso claro e convincente.
Only then will our message to Korea be clear and convincing.
O Parlamento pretendeu transmitir um aviso à Comissão.
Parliament wanted to send a message to the Commission.
2. náutica
aviso (também: lancha)

Exemplos de uso para "aviso" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseA BSE é o primeiro grande aviso a todos os que há décadas conduzem esta política.
BSE is the first great warning to those who have conducted this policy for decades.
PortugueseTambém hoje, na análise do relatório, fez soar mais uma vez uma nota de aviso.
You also once again sounded a note of warning today when assessing the report.
Portuguese. - Obrigada, Senhora Presidente, e obrigada também pelo aviso.
rapporteur (BG). - Thank you, Madam President, and thank you for that reminder.
PortugueseOs duplos fracassos da Constituição e do Tratado deveriam servir de aviso.
The dual failures of the Constitution and the Treaty should serve as a warning.
PortugueseAviso a Comissão de que lhe vou perguntar quando é que o fez pela última vez.
I give the Commission notice that I will be asking it when it last did that.
PortugueseFelizmente, a subida foi de apenas 6%, mas deve servir de aviso às nossas instituições.
Fortunately, this was by only 6%, but it should be a warning to our institutions.
PortugueseIsto significa que o aviso externo imediato não seria compatível com o Estatuto.
This means that immediate external advertising would not be compatible with the Statute.
PortugueseEnviar um derradeiro aviso às autoridades maltesas é, a meu ver, um passo importante.
Serving a final warning to the Maltese authorities is, I believe, an important step.
PortugueseEm alguns casos, você não receberá um aviso separado quando ocorrer essa conexão.
In some cases, you will not receive a separate notice when they connect.
PortugueseSenhor Comissário, fica aqui um aviso: quero que isso aconteça dentro do prazo previsto.
I have a warning to give, Commissioner: I want to see this happen on schedule.
PortugueseJá é universalmente aceite que é grosseiro, e até mesmo ilícito, ignorar esse aviso.
It has increasingly become the norm that ignoring this sign is rude and even unlawful.
PortugueseE o que eles fizeram foi colocar um sinal de aviso em cada uma das farpas desta cerca.
And what they've done is they put a warning sign on every single barb on this fence.
PortugueseEnviou um aviso, ao que parece já em Dezembro, mas neste momento estamos em Março.
It sent a warning apparently back in December, but we are now in March.
PortugueseSe publicarmos agora o aviso, o processo de concurso será bastante curto.
I promised that I would express my opinion after the formalities were over.
PortugueseO crescente número de abstencionistas deve ser para nós um aviso que devíamos levar a sério.
The growing number of people who do not vote should be a serious warning to us.
PortugueseA Hungria tornou-se um aviso para outras nações sedentas de liberdade.
Hungary became a cautionary case for other nations that thirsted for freedom.
PortugueseA posição comum que nos foi proposta ignorou magistralmente o nosso aviso.
The common position proposed to us has spectacularly ignored our warning.
PortugueseConsidero isso tão grave que gostaria de formular uma espécie de aviso.
I think this is so serious that I would like to formulate a kind of warning.
PortugueseDeverá ser um aviso para as empresas que investem na Rússia, bem como para a Comissão.
It should be a warning for companies investing in Russia, as well as for the Commission.
PortugueseQue este incêndio e as suas vítimas possam ser um grito forte de aviso para o futuro.
May this fire and its victims be a great cry of warning for the future.

Sinônimos (português) para "aviso":

aviso
avisar