PT

assuntos {plural masculino}

volume_up
assuntos (também: casos amorosos)
Nem se trata de assuntos internos, são assuntos externos da maior relevância.
This is not a question of internal affairs, but external affairs of great importance.
Tomámos conhecimento desta proposta na Comissão dos Assuntos Constitucionais.
We took cognisance of that proposal in the Committee on Constitutional Affairs.
Como disse, os assuntos internos austríacos são assuntos internos da União Europeia.
As I have already said, Austria's internal affairs are also the European Union's internal affairs.
assuntos
Os dois assuntos serão tratados na revisão do Regulamento Financeiro.
Both of these subjects are examined in the new version of the Financial Regulation.
Neste Parlamento, porém, parece ser tabu falar de determinados assuntos.
In this Parliament, however, it seems to be taboo to talk about certain subjects.
Seria, portanto, sensato colocar estes assuntos na ordem de trabalhos.
It is therefore only reasonable to put these subjects on the agenda.
Por conseguinte, é particularmente importante que estes assuntos sejam realçados.
It is therefore extremely important that attention should be focused on these things.
E as competências necessárias para abordar estes assuntos são abrangentes.
And the skill sets required to tackle these things are very broad.
Trata-se de uma conferência destinada aos interessados nestes assuntos.
It is a conference for those who are concerned about these things.

Exemplos de uso para "assuntos" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseTrata-se de um dos assuntos em que a Comissão Europeia se precipitou demasiado.
This is one of the topics on which the European Union has overstretched itself.
PortugueseFoi levantada a questão da interferência iraniana nos assuntos internos do Barém.
The question of Iranian interference in Bahrain's domestic affairs was raised.
PortugueseO trabalho da Comissão dos Assuntos Jurídicos e dos Direitos dos Cidadãos foi útil.
The work of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights has been useful.
PortugueseEm assuntos de tanta importância, não deviam ser aceitáveis estas reles manobras.
On a subject as important as this, petty manoeuvring should not be acceptable.
PortugueseQue assuntos oficiais poderiam ser mais importantes do que o debate desta manhã?
What official business could be more important than this debate this morning?
PortugueseA Comissão dos Assuntos Constitucionais tinha, portanto, razão em ser optimista.
The Committee on Constitutional Affairs was therefore right to be optimistic.
PortugueseLamento absolutamente as alterações 3 e 17 da Comissão dos Assuntos Jurídicos.
I absolutely regret Amendments 3 and 17 tabled by the Committee on Legal Affairs.
PortugueseO resultado é então apresentado à Comissão dos Assuntos Jurídicos e ao relator.
The result is then presented to the Committee on Legal Affairs and the rapporteur.
PortugueseEstou muito grata à Comissão dos Assuntos Orçamentais por ter tomado a iniciativa.
I am very thankful for the Committee on Budgetary Affairs' initiative to do this.
PortugueseSenhora Presidente, comércio e política são, para China, assuntos distintos.
Madam President, trade and politics are two separate matters according to China.
PortugueseO trabalho da Comissão dos Assuntos Jurídicos e dos Direitos dos Cidadãos foi útil.
The work of the Committee on Legal Affairs and Citizens ' Rights has been useful.
PortugueseImporta assegurar que os assuntos comerciais sejam discutidos em pé de igualdade.
It must be ensured that trade affairs are discussed on a level playing field.
PortugueseA Comissão dos Assuntos Jurídicos justifica a decisão de alterar a base jurídica.
The Committee on Legal Affairs justifies the decision to change to the legal basis.
PortugueseDado referirem-se a assuntos semelhantes, seguem-se as perguntas n° s 6 e 7:
As they are on the same subject, the following questions will be taken together:
PortugueseAgradeço também aos membros da Comissão dos Assuntos Externos os seus contributos.
I also thank the members of the Foreign Affairs Committee for their contributions.
PortugueseAjusta-se igualmente ao papel crescente da Europa em assuntos internacionais.
It is also clearly geared towards Europe’s growing role in international affairs.
PortugueseTomámos conhecimento desta proposta na Comissão dos Assuntos Constitucionais.
We took cognisance of that proposal in the Committee on Constitutional Affairs.
PortugueseInfelizmente, o último Conselho “Justiça e Assuntos Internos” não é de bom augúrio.
Unfortunately, the last ‘Justice and Home Affairs’ Council does not augur well.
PortugueseDesenvolveu uma cultura única e uma abordagem única aos assuntos internacionais.
They have developed a unique culture and a unique approach to international affairs.
PortugueseÉ nesse mesmo espírito que os assuntos deverão ser abordados também no futuro.
It is also in this spirit that we should prepare matters for debate in the future.

Sinônimos (português) para "assunto":

assunto