Como se fala "assimilar" em inglês

PT

"assimilar" em inglês

PT

assimilar [assimilando|assimilado] {verbo}

volume_up
1. geral
Os novos funcionários públicos terão de assimilar a cultura da função pública europeia.
The new civil servants will need to assimilate to the culture of the European civil service.
De facto, os alargamentos requerem que a União seja capaz de os assimilar e de continuar a funcionar adequadamente.
In fact, enlargements demand that the Union be able to assimilate them and continue to function properly.
Importa assimilar socialmente as inovações tecnológicas.
Technological innovation needs to be socially assimilated.
2. "integrar-se"
Os novos funcionários públicos terão de assimilar a cultura da função pública europeia.
The new civil servants will need to assimilate to the culture of the European civil service.
De facto, os alargamentos requerem que a União seja capaz de os assimilar e de continuar a funcionar adequadamente.
In fact, enlargements demand that the Union be able to assimilate them and continue to function properly.
Importa assimilar socialmente as inovações tecnológicas.
Technological innovation needs to be socially assimilated.

Exemplos de uso para "assimilar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseOs novos funcionários públicos terão de assimilar a cultura da função pública europeia.
The new civil servants will need to assimilate to the culture of the European civil service.
PortugueseNão deveríamos legitimar e assimilar estas deficiências na directiva de reconhecimento.
We should not legitimize or accept this lamentable state of affairs in the directive on recognition.
PortugueseImporta assimilar socialmente as inovações tecnológicas.
Technological innovation needs to be socially assimilated.
PortugueseDe facto, os alargamentos requerem que a União seja capaz de os assimilar e de continuar a funcionar adequadamente.
In fact, enlargements demand that the Union be able to assimilate them and continue to function properly.
PortugueseÉ essencial assimilar a mensagem veiculada pela Declaração de Kigali, subscrita por parlamentares de Estados ACP e da Europa.
The message in the Kigali Declaration by members of parliament in ACP states and in Europe must be understood.
PortugueseEstou muito contente pelo facto de a Europa estar finalmente a tentar assimilar uma coisa que não conseguiu assimilar durante vários anos.
I am very happy that Europe is finally trying to swallow what it could not swallow for several years.
PortugueseDevemos ter, relativamente a estas empresas, uma atenção especial e zelar pela adopção de acções concretas que as mesmas possam assimilar facilmente.
We should take special care of them and make sure there are concrete measures which they can assimilate easily.
PortugueseÉ impossível deportar ou assimilar várias centenas de milhares de pessoas e, portanto, devem-lhes ser concedidos os seus direitos europeus.
It is impossible either to deport or to assimilate several hundred thousand people, and so they must be given their EU rights.
PortugueseO CEO da Goldman Sachs disse recentemente - e devemos assimilar lentamente estas palavras - "sou um mero banqueiro a fazer a obra de Deus".
The head of Goldman Sachs recently said - and we need to let these words sink in slowly - 'I am just a banker doing God's work'.
PortugueseA bipartição da Alemanha, do Vietname e do Iémen pôde finalmente terminar devido ao facto de uma das partes ter podido assimilar a outra.
The existence of two Germanies, two Vietnams and two Yemens ultimately came to an end because one was able to swallow up the other.
PortugueseAlém disso, falando de direitos reprodutivos e não de direitos à procriação, acaba-se por assimilar a mulher a um animal reprodutor, ou a uma máquina.
Besides, by talking of reproductive rights and not of rights to procreation, women end up being likened to breeding animals or machines.
PortugueseEm muitos sítios, são os professores que têm mais dificuldades em assimilar este tipo de informação, enquanto os alunos o encaram com mais naturalidade.
In many places it is now teachers who have the most difficulty in adapting to this type of information while young people view it more naturally.
PortugueseNão se trata de aglutinar novos pedaços de território, trata-se de assimilar e transformar, sob a influência da União, sociedades humanas inteiras.
It is not about patching together new pieces of territory, it is about assimilation and transformation under the influence of a Union of truly integrated human societies.
PortugueseUma das faculdades essenciais que temos de assimilar consiste em dar aos jovens os instrumentos necessários que lhes permitam sobreviver no ritmo alucinante da nossa sociedade.
Among the basic skills we now have to learn is how to teach young people to cope with the rapid changes that are taking place in the present era.
PortugueseTambém os nossos países, os actuais Estados-Membros da União, levaram muito tempo a assimilar verdadeiramente o respeito pelas regras da política de concorrência e de auxílios estatais.
Our countries, the present Member States, took quite some time before they assimilated the policy of competition rules and respect for state aid.
PortugueseEnquanto o Japão irá indubitavelmente aprender rapidamente com o sucedido, também a Europa tem de assimilar estes ensinamentos, podendo a nossa reacção ser dividida em dois domínios.
While Japan will undoubtedly learn swiftly from these events, Europe too must take these lessons on board and our reaction might be broken up into two areas.
PortugueseEm França, por exemplo, Jean-Marie Le Pen tinha proposto assimilar desde já o regime das vítimas do terrorismo ao das vítimas de guerra, já longamente experimentado.
In France, for example, Jean-Marie Le Pen had proposed to place, from the outset, the scheme for victims of terrorism in the same category as the long-established scheme for victims of war.
PortugueseIsto traz para primeiro plano um debate confuso que tem vindo a evoluir quanto às formas e à possibilidade de integrar e assimilar os novos imigrantes que acorrem ao nosso continente.
This brings a confused debate to the fore that has been developing over the ways and possibility of integrating and assimilating the new immigrants flooding into the continent.
PortugueseFoi por isso que um antigo provedor de justiça húngaro para as minorias étnicas já reconheceu abertamente que a Hungria continua a tentar assimilar completamente as minorias étnicas.
That is why a former Hungarian ombudsman for ethnic minorities previously acknowledged openly that Hungary was continuing to work towards the total assimilation of ethnic minorities.
PortugueseA Grécia conseguiu assimilar com êxito os ensinamentos do recente historial de conflitos nos Balcãs e tem demonstrado, através de iniciativas de paz e cooperação, ser um factor de estabilidade.
Greece has succeeded in assimilating the lessons of the recent history of conflict in the Balkans and has proven, with peace and cooperation initiatives, to be a stabilising factor.