PT

arrastar [arrastando|arrastado] {verbo}

volume_up
É por isso que estados fracassados conseguem arrastar uma região inteira para o caos e conflito.
That is why failed states can drag down a whole region into chaos and conflict.
Depois de uma actuação, eu mal conseguia arrastar-me do palco para o táxi.
After one performance, I could barely drag myself from the stage to the taxicab.
Não é preciso arrastar novas vítimas para esta situação.
It is not necessary to drag new victims into this situation.
Claramente, isto está a arrastar-se demasiado.
Clearly, this is becoming much too drawn out.
As acusações da Rússia não têm qualquer fundamento e esta questão tem vindo a arrastar-se há demasiado tempo.
Russia's accusations are groundless, and the matter has become too long and drawn-out.
Gostaria, em particular, de chamar a atenção para um aspecto desta situação perversa que há tanto se arrasta.
I should particularly like to draw attention to one aspect of this long-drawn-out state of abuse.
arrastar (também: puxar)
O colapso económico do Zimbabué está a arrastar os países vizinhos.
The economic collapse in Zimbabwe is pulling down neighbouring countries.
Se as estruturas estatais do Quirguizistão entrarem em colapso, há o risco de o país arrastar consigo as regiões vizinhas.
If state structures collapse in Kyrgyzstan, there is a risk that it will pull down the neighbouring regions along with it.
De facto, um ano antes, um investigador tinha sido atacado, arrastado para as profundesas e morto.
In fact, a year earlier, a researcher had been grabbed by one and pulled down to depth and killed.
arrastar (também: agarrar, arrebatar)
Enquanto isso, os meus amigos estavam a trabalhar cinco horas a arrastar o saco de um tipo qualquer e a serem pagos 10 dólares.
Meanwhile, my friends were working for five hours to haul some guy's bag around and get paid 10 bucks.
E vocês encontram outras coisas, e partem-nas, e arrastam-nas dali para fora.
And you find other things, and you break that up, and you haul those away.
arrastar (também: puxar)
arrastar
volume_up
to drag along {v.} (force to come)
arrastar
volume_up
to sweep along {v.} (force to move)
arrastar

Exemplos de uso para "arrastar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseDepois de uma actuação, eu mal conseguia arrastar-me do palco para o táxi.
After one performance, I could barely drag myself from the stage to the taxicab.
PortugueseCom efeito, se não formos bem sucedidos em Bruxelas, as negociações arrastar-se-ão.
For if no success is forthcoming from Brussels, negotiations will be held up.
PortugueseA votação de hoje significa que esta pouca-vergonha se vai arrastar por mais 18 meses.
Today's vote means that this obscenity will continue for another 18 months.
PortugueseVai onde quiseres, mas não tentes arrastar contigo o destino de Tróia.
Go wherever you will...... but don't try to drag the destiny of Troy with you.
PortugueseE posso tentar arrastar aqui o carro fazendo -- estão a ver o carro a virar em cinco?
And I can try steering the car here by ... See the car turn by five here?
PortugueseO senhor presidente disse que não nos podemos deixar arrastar pelas emoções.
You said, Mr President, that we must not get carried away with emotion.
PortugueseHá que evitar as perversões que a criação de emprego pode arrastar consigo.
We must avoid the perverse effects which job creation can bring with it.
PortuguesePaga todos os dias um preço demasiado elevado pelo arrastar das negociações.
They pay a very heavy price each day that negotiations are prolonged.
PortugueseÉ por isso que estados fracassados conseguem arrastar uma região inteira para o caos e conflito.
That is why failed states can drag down a whole region into chaos and conflict.
PortugueseDesse modo, não precisaríamos de arrastar connosco três, quatro ou cinco cartões diferentes.
Then we wouldn 't have to carry around three, four or five different cards.
PortugueseDo meu ponto de vista, o processo de alargamento não pode arrastar-se desnecessariamente no tempo.
As I see it, the enlargement process ought not to be dragged out unnecessarily.
PortugueseAs negociações relativas a um novo acordo entre a UE e Marrocos estão a arrastar-se.
The negotiations concerning a new agreement between the EU and Morocco have made slow progress.
PortugueseO colapso económico do Zimbabué está a arrastar os países vizinhos.
The economic collapse in Zimbabwe is pulling down neighbouring countries.
PortugueseNão é a Comissão quem anda a arrastar os pés, são Estados-Membros.
It is not the Commission that is dragging its feet, but the Member States.
PortugueseTambém é possível arrastar outros idiomas para criar uma lista de idiomas na ordem de preferência.
You can drag other languages too to create a list of languages in preferred order.
PortugueseDe resto, verifica-se um preocupante arrastar dos processos de infracção.
Incidentally, we are seeing worrying levels of delay in implementing infringement procedures.
PortugueseEstas eleições não são motivo para arrastar a conclusão das negociações para além destas datas.
There is no reason to delay the conclusion of negotiations until after these elections.
PortugueseTudo isso já se vem a arrastar desde 1995, com uma decisão escandalosa a seguir a outra!
The whole business has been dragging on since 1995, with one scandalous decision after another!
PortugueseMas será possível pensar que uma tal situação se pode arrastar por muito tempo?
But can we expect a situation like that to last for long?
PortuguesePor vezes temos de ter o cuidado de não nos deixarmos arrastar quando participamos em algo.
Sometimes you should take care not to get carried away when you are taking part in something.

Sinônimos (português) para "arrastar":

arrastar