Como se fala "aplaudir" em inglês

PT

"aplaudir" em inglês

PT

aplaudir [aplaudindo|aplaudido] {verbo}

volume_up
Nem sempre nos é possível aplaudir tão entusiasticamente o Presidente da Comissão.
We cannot always applaud the President of the Commission so enthusiastically.
Quero aplaudir o grande profissionalismo da Presidência sueca.
I would like to applaud the great professionalism of the Swedish Presidency.
Neste momento, temos de aplaudir, obviamente, os 7 Estados que ratificaram a convenção.
At this moment we must of course applaud the 7 states that have ratified the convention.
(Risos) (Aplausos) Sim, vocês podem aplaudir, mas estão a cerca de 30 segundos do final.
(Laughter) (Applause) Yeah, you can clap, but then you're about 30 seconds from the end.
Please do not clap too soon.
(Aplausos) Isto não é -- não, não não, isto não é para aplaudir.
(Applause) This is not -- no, no, no, this is not claps.
Este filme é já um enorme sucesso de bilheteira na Turquia e foi euforicamente aplaudido pelos círculos mais próximos do Primeiro-Ministro Erdogan e pelo Presidente do Parlamento turco.
It is already a huge box-office hit in Turkey and has won euphoric acclaim from Prime Minister Erdogan’s immediate and the president of the Turkish Parliament.
Este filme é já um enorme sucesso de bilheteira na Turquia e foi euforicamente aplaudido pelos círculos mais próximos do Primeiro-Ministro Erdogan e pelo Presidente do Parlamento turco.
It is already a huge box-office hit in Turkey and has won euphoric acclaim from Prime Minister Erdogan’ s immediate and the president of the Turkish Parliament.
Uma vez clarificado este ponto, por que razão sou favorável à consolidação da base tributável e aprovo e aplaudo o relatório do senhor deputado Bersani?
Having clarified that, why am I in favour of consolidating the tax base and why do I approve and applaud the report by Mr Bersani?
A Posição Comum do Conselho relativa ao Programa e-Learning salientou as mesmas prioridades que foram aprovadas em primeira leitura pelo Parlamento Europeu, o que se aplaude.
It is to be welcomed that the Council’s common position on the Learning Programme outlined the same priorities as were approved by the European Parliament at first reading.
aplaudir (também: discutir, pingar)

Exemplos de uso para "aplaudir" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseNem sempre nos é possível aplaudir tão entusiasticamente o Presidente da Comissão.
We cannot always applaud the President of the Commission so enthusiastically.
Portuguese(SK) Gostaria de começar por aplaudir o trabalho do relator, o senhor deputado Kirilov.
(SK) I would like to begin by applauding the work of the rapporteur, Mr Kirilov.
PortugueseContra esse pano de fundo, temos de aplaudir a proposta de decisão-quadro.
Against this background, we must welcome the proposal for a framework decision.
PortuguesePosso aplaudir o senhor presidente em exercício quando fala de todas essas coisas.
I can applaud the President-in-Office of the Council when he says all of those things.
PortuguesePorque é óbvio que se podem aplaudir as conclusões do Comité de Peritos Independentes.
The conclusions of the Committee of Independent Experts can obviously be applauded.
Portuguese(FR) Senhor Presidente, há instantes, fez aplaudir a delegação tunisina.
(FR) Mr President, you called for applause for the Tunisian delegation a moment ago.
PortugueseEsperem antes de aplaudir, pois temo que aplaudam menos com o que se segue.
Hold your applause; I fear that you will find less to applaud in what I am about to say.
PortugueseEsperamos que isso aconteça, mas convém abstermo-nos de aplaudir desde já.
This will hopefully be the case, but we should not start applauding yet.
PortugueseDeste ponto de vista, é de aplaudir a clareza e a coerência deste documento.
From that point of view the clarity and coherence of this document are to be congratulated.
PortugueseNeste momento, temos de aplaudir, obviamente, os 7 Estados que ratificaram a convenção.
At this moment we must of course applaud the 7 states that have ratified the convention.
PortuguesePrefiro defender aquilo em que acredito do que aplaudir ideias que, a meu ver, estão erradas.
I would rather stand for what I think is right than to applaud that which is wrong.
Portuguese(Risos) (Aplausos) Sim, vocês podem aplaudir, mas estão a cerca de 30 segundos do final.
(Laughter) (Applause) Yeah, you can clap, but then you're about 30 seconds from the end.
PortugueseContra esse pano de fundo, temos de aplaudir a proposta de decisão-quadro.
The traffic in human organs has increased enormously in recent years.
PortugueseGostaria de aplaudir o relatório positivo e construtivo do senhor deputado Miranda.
Let me applaud the positive and constructive report of Mr Miranda.
PortugueseGostaria também de aplaudir a Plataforma Europeia de Esclerose Múltipla pelo seu trabalho activo.
I would also like to commend the European MS Platform for their campaigning work.
PortugueseGostaria de aplaudir o apoio do Parlamento ao apreciar a proposta de directiva.
I would like to applaud the supporting role played by Parliament in submitting the draft directive.
PortugueseO senhor deputado mencionou que a Assembleia ouve o Herri Batasuna aplaudir o terrorismo.
He mentioned that the House hears Herri Batasuna praising terrorism.
PortugueseO senhor também tem admiradores nas galerias, mas, infelizmente, eles não devem aplaudir.
You have fans in the visitors' gallery, but unfortunately, they are not permitted to applaud.
PortugueseQuero aplaudir o grande profissionalismo da Presidência sueca.
I would like to applaud the great professionalism of the Swedish Presidency.
PortugueseFoi o que fizemos e o mundo chegou mesmo a aplaudir-nos por esse facto.
That is what we did, and the world even applauded us for doing so.