Como se fala "amigo" em inglês

PT

"amigo" em inglês

volume_up
amigar {v. tr.}

PT amigo
volume_up
{masculino}

  1. geral
  2. Brasil

1. geral

amigo (também: amiga, camarada, colega)
volume_up
friend {subst.}
Aprovamos inteiramente o excelente relatório do meu amigo Gerhard Botz.
We fully and entirely support the outstanding report by my friend Gerhard Botz.
Há um ditado no meu país que diz o seguinte: amigo na necessidade é amigo de verdade.
There is a saying in my country – a friend in need is a friend indeed.
Por isso formulamos estas críticas, como um amigo faz em relação a outro.
That is why we are expressing this criticism, as one friend to another.
volume_up
buddy {subst.}
(Risos) Vais fazer a diferença, amigo."
(Laughter) "You’re going to make a difference, buddy."
O meu amigo Pumba é a melhor carne que há
Eat my buddy Pumbaa here because he is a treat
Ask your buddy how far this thing goes.
volume_up
pal {subst.}
Are you wanting to junk that, pal?
Sit tight, pal, I'm on him.
You're great pal, aren't you?
amigo (também: garoto, lenhador, colega)
volume_up
feller {subst.}
amigo
volume_up
sham {subst.} [Ing. Irl.] [gir.]

2. Brasil

amigo (também: chapa, parceiro, mano, cumpade)
volume_up
homeboy {subst.} [Ing. Amer.] [gir.]

Sinônimos (português) para "amigo":

amigo

Exemplos de uso para "amigo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortuguesePor isso mesmo, devemos ter a coragem de o dizer a este país vizinho e amigo.
We must pluck up the courage to tell this friendly neighbouring country as much.
PortugueseA Turquia não é um país europeu, mas é um país amigo e um aliado militar.
Turkey is not a European country, but it is a friendly country and a military ally.
PortugueseLembro o exemplo dos salários mais elevados, também abordado pelo meu amigo Herman.
I will take the example of higher wages, which Mr Herman also mentioned.
PortugueseO carvão doméstico é muito mais amigo do ambiente do que o carvão importado.
Domestic coal is much more environmentally friendly than imported coal.
PortugueseO relatório do meu amigo e colega senhor deputado Bébéar é um excelente relatório.
The Marshall Plan was worth USD 13.4 billion over four years in 1948.
PortugueseComo vêem, já o nosso velho amigo Goethe descobrira também as palavras certas.
You see, good old Goethe had the right words even in this situation.
PortugueseO relatório do nosso amigo Dimitri Tsatsos constitui uma excelente base nesse sentido.
The report by our colleague, Dimitri Tsatsos, is an excellent platform from which to start.
PortugueseTenho aqui cópia do documento, que coloco à disposição do nosso amigo Gahler.
I have a photocopy of this document here and I will be happy to make it available to Mr Gahler.
PortugueseLá onde se encontra a poder soberano do país AMIGO do povo e dos seus filhos.
For this is where the sovereignty of a country which cares for its people and its children lies.
PortugueseTodos compreendemos a importância desta questão para um sistema fiável e amigo do consumidor.
All of us understand how important this is for a reliable and consumer-friendly system.
PortugueseO que óbvio é que ambos têm uma fraca noção do conceito de "amigo do cliente".
What is obvious is that both countries have little awareness when it comes to customer-friendliness.
PortugueseA Turquia não é um país europeu, mas é um país amigo e um aliado militar.
Unfortunately, the proposed policy is somewhat vague in a number of essential, concrete points.
PortugueseO acesso aos fundos deverá ser simplificado e mais amigo do utilizador.
Access to the funds should be simpler and also more user-friendly.
PortugueseMas se estás com pouco dinheiro, aqui como o teu amigo... vês as montras e não há nenhum perigo.
But if you're short of cash like little old me...... the window shopping's always free.
PortugueseÉ a única maneira de organizarmos para os nossos cidadãos um sistema sensato e amigo do cliente.
That is the only way to organise a sensible, customer-friendly system for our citizens.
PortugueseTodos compreendemos a importância desta questão para um sistema fiável e amigo do consumidor.
We are now acquiring and constructing Trans-European energy networks.
PortugueseNós, os Verdes, pedimos que o co-financiamento da UE seja reformulado para que seja amigo do ambiente.
We Greens request that EU Cofinancing be redesigned to be environmentally friendly.
PortugueseConsideramo-la um país amigo, que deve democratizar-se, e ao qual podemos prestar assistência.
Colleagues, I urge you to support this joint motion for a resolution.
PortugueseO nosso objectivo deve ser tornarmo-nos o continente mais amigo das crianças e das pessoas.
Our goal should be to become the most child-friendly and people-friendly continent in the world.
PortugueseJá é altura de o transporte ferroviário na Europa se tornar mais eficiente e mais amigo do cliente.
It is high time rail transport in Europe became more efficient and more customer-friendly.