PT

amigável {adjetivo masculino/feminino}

volume_up
amigável (também: amistoso, amistosa, gentil)
Quando não é possível uma solução amigável, encerro o caso com uma observação crítica.
When a friendly solution is not possible I close the case with a critical remark.
Espero que bebam, chilreiem e plantem algumas sementes para polinizar um jardim amigável.
I hope you'll drink, tweet and plant some seeds to pollinate a friendly garden.
Quer uma iniciativa seja amigável ou hostil, a decisão está nas mãos dos accionistas.
Irrespective of whether an initiative is friendly or hostile, the decision rests with the shareholders.
amigável (também: amistoso)
Também vai ter de ser praticada a resolução pacífica e amigável de conflitos.
Practice is also needed in the peaceful and amicable solution of conflicts.
Os investigadores americanos descreveram-no como um psicopata amigável.
His American interrogators described him as an amicable psychopath.
Sublinho como positivo que, em 36% dos casos encerrados, se tenha encontrado uma solução amigável.
I find it highly positive that an amicable solution was found in 36% of the cases closed.
amigável (também: agradável)
amigável
amigável
volume_up
good-humored {adj.} [Ing. Amer.] (friendly)
amigável
volume_up
good-humoured {adj.} [Ing. Brit.] (friendly)
amigável
amigável
volume_up
amiable {adj.} [exp. idiomática] (person, nature)
Um controlo expedito da fronteira entre a UE e Andorra, um principado situado entre dois grandes países da UE, França e Espanha, assegurará uma relação mais proveitosa e amigável no futuro.
Expedient control of the EU border with Andorra, a principality in between two large EU countries, France and Spain, will ensure a more profitable and amiable relationship in the future.

Exemplos de uso para "amigável" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseUm terço dos casos foi encerrado de forma amigável, a contento do queixoso.
One third of cases were settled amicably to the satisfaction of the complainant.
PortugueseQuando não é possível uma solução amigável, encerro o caso com uma observação crítica.
When a friendly solution is not possible I close the case with a critical remark.
PortuguesePara o evitar, as partes avançaram a possibilidade de uma solução amigável.
To avoid this, the parties had raised the possibility of an amicable solution.
PortugueseTambém vai ter de ser praticada a resolução pacífica e amigável de conflitos.
Practice is also needed in the peaceful and amicable solution of conflicts.
PortugueseEspero que bebam, chilreiem e plantem algumas sementes para polinizar um jardim amigável.
I hope you'll drink, tweet and plant some seeds to pollinate a friendly garden.
PortugueseQueria pedir à Mesa que encontre uma solução amigável para a questão dos coordenadores.
I would like to ask the Bureau to find an amicable solution to the issue of coordinators.
PortugueseSou de opinião, portanto, que devemos falar com o Barém de forma amigável.
It is my view that one should certainly speak gently to the Bahrainis.
PortugueseRecordo que 56% das queixas recebidas são resolvidas de forma amigável.
I will say again that 56% of complaints received are resolved amicably.
PortugueseQuando detecto má administração, procuro alcançar uma solução amigável.
When I find maladministration, I try to achieve a friendly solution.
PortugueseOs investigadores americanos descreveram-no como um psicopata amigável.
His American interrogators described him as an amicable psychopath.
PortugueseSempre que é detectado um caso de má administração, tento obter uma solução amigável, se possível.
Whenever I find maladministration, I try to achieve a friendly solution, if possible.
PortugueseSublinho como positivo que, em 36% dos casos encerrados, se tenha encontrado uma solução amigável.
I find it highly positive that an amicable solution was found in 36% of the cases closed.
PortugueseE quanto mais tentava falar com ele, menos amigável ele ficava.
And the more I tried talking to him, the less friendly he was getting.
PortugueseQuer uma iniciativa seja amigável ou hostil, a decisão está nas mãos dos accionistas.
Irrespective of whether an initiative is friendly or hostile, the decision rests with the shareholders.
PortugueseÉ aqui que o, o consultor amigável, o director não executivo assumem um papel essencial.
In Europe he would probably pass snide comments or call on the government to tax him out of business.
PortugueseÉ aqui que o , o consultor amigável, o director não executivo assumem um papel essencial.
This is where the business angel, the friendly adviser, the non-executive director become essential.
PortugueseEsperemos que o seja de forma amigável e não conflituosa.
One would hope that it would be addressed in an amicable and non-confrontational manner.
PortugueseO malogro em solucionar a disputa de forma amigável constitui uma grande decepção para a Comissão.
The failure to resolve the dispute in an amicable manner is a huge disappointment to the Commission.
PortuguesePara uma crítica dura ser justificável, deve basear­se num relacionamento amigável e num tratamento imparcial.
For harsh criticism to be justified it must be based on fair play and impartial treatment.
PortuguesePara uma crítica dura ser justificável, deve basear­ se num relacionamento amigável e num tratamento imparcial.
For harsh criticism to be justified it must be based on fair play and impartial treatment.