PT

amado {adjetivo masculino}

volume_up
Nós fortalecemos nossos corpos... para proteger nosso amado país,
We strengthen our bodies... to protect our beloved country,
Anunciar a morte do seu amado filho seria imprudente.
To give him news of his beloved son's death would be most unwise.
À semelhança do foxtrote dançado com o nosso amado Serviço Europeu de Acção Externa, demorou demasiado tempo.
Like the foxtrot with our beloved European External Action Service, this has taken too long.
amado
Consequentemente, era muito amado e admirado em todo o mundo.
In consequence, he was much loved and admired across the world.
Bem, talvez se sintam satisfeitos, mas decerto não vão ser amados pelos cidadãos da Europa.
Well, they may be pleased but they certainly will not be loved by the people of Europe.
Os aeroportos são, simultaneamente, amados e odiados.
Of course, airports are both loved and loathed.

Exemplos de uso para "amado" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseConsequentemente, era muito amado e admirado em todo o mundo.
In consequence, he was much loved and admired across the world.
PortugueseNós fortalecemos nossos corpos... para proteger nosso amado país,
We strengthen our bodies... to protect our beloved country,
PortugueseEsta posição é muito semelhante àquela que apresentou há pouco o senhor Secretário de Estado Luís Amado.
This is very much the line also just presented by Minister Amado.
PortugueseInútil dizer que o amado dirigente Rei Jong II tem todos os motivos para favorecer a nossa inércia política.
By doing this, though, we would leave the so ill-treated North Koreans to their own devices.
PortugueseÀ semelhança do foxtrote dançado com o nosso amado Serviço Europeu de Acção Externa, demorou demasiado tempo.
Like the foxtrot with our beloved European External Action Service, this has taken too long.
PortugueseLuís Amado afirmou: "Não falei nisto para não perturbar a serenidade das instituições europeias”.
Mr Amado said: 'I did not talk about it so as not to disrupt the serenity of the European institutions'.
PortugueseAlegra­ me igualmente que o senhor Luís Amado se tenha referido ao FED.
I am pleased that Mr Amado talked about the EDF.
PortugueseAlegra­me igualmente que o senhor Luís Amado se tenha referido ao FED.
I am pleased that Mr Amado talked about the EDF.
PortugueseAnunciar a morte do seu amado filho seria imprudente.
To give him news of his beloved son's death would be most unwise.
PortugueseAgora, o vosso tão amado euro falou; falhou politicamente na primeira grande barreira que foi chamado a ultrapassar.
Now your beloved euro has failed; it has failed politically at its first major hurdle.
PortugueseInútil dizer que o amado dirigente Rei Jong II tem todos os motivos para favorecer a nossa inércia política.
Needless to say, the beloved leader Kim Jong Il has every reason to favour our political inertness.
PortugueseSobre Vossa Excelência e sobre o amado povo iraquiano, invoco cordialmente as copiosas Bênçãos do Altíssimo.
Upon yourself and the beloved Iraqi people I cordially invoke the manifold blessings of the Most High God.
PortugueseUma mensagem que vós, jovens de hoje, sois chamados a acolher e a gritar aos outros jovens: «o homem é amado por Deus!
This is a message, young people of today, that you are called to receive and to shout aloud to those of your own age : «Man is loved by God!
PortugueseE em nome da conectividade, a única coisa que ela quis antes de morrer foi ser levada para casa ao pé do seu amado Golfo do México.
And in the name of connectedness, the only thing she wanted before she died was to be brought home by her beloved Gulf of Mexico.
PortugueseSenhor Presidente, em primeiro lugar, quero agradecer ao senhor Presidente em exercício do Conselho, Luís Amado, as suas palavras e também ao senhor Comissário Nielson.
Mr President, I would firstly like to thank Mr Amado and Mr Nielson.
PortugueseComo sabem, visitei Moçambique a 2 e 3 de Março, juntamente com o Secretário de Estado português dos Negócios Estrangeiros e da Cooperação, Luís Amado.
As you are aware, I visited Mozambique on 2 and 3 March, together with the Portuguese State Secretary, Mr Amado.
PortugueseEste é um Tratado que não é amado nem desejado, e que, mais importante ainda, é ineficaz, e o Parlamento Europeu tem de reconhecer esse facto.
This is a Treaty that is unloved, unwanted and, most importantly, ineffective, and this Parliament should recognise the fact.
PortugueseSem isso, porém, o nosso trabalho continuará a ser mal-amado e desconsiderado, tal como acontece com os letreiros de proibição de fumar aqui no Parlamento.
But otherwise, our work would remain unloved and ignored, like the notices forbidding smoking here in Parliament.
PortugueseSenhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, permitam-me começar por agradecer ao Senhor Primeiro-Ministro Sócrates e ao Senhor Ministro Amado.
on behalf of the PSE Group. - (DE) Mr President, ladies and gentlemen, let me begin by thanking Mr Sócrates and Mr Amado.
PortugueseAmado Vítor,
Amada Maria,

Sinônimos (português) para "amado":

amado
amar
amada