Como se fala "alusão" em inglês

PT

"alusão" em inglês

PT

alusão {feminino}

volume_up
alusão (também: insinuação)
Devo dizer, fazendo alusão ao desporto, que deveríamos impor uma fasquia, que a Turquia deverá ultrapassar.
I would say, using an allusion to sport, that we should set a hurdle for the Turks to jump over.
Penso que fez alusão, na exposição de motivos da pergunta do senhor deputado Wibe, a determinados países.
I think in the way you express the reasons behind Mr Wibe's question made allusion to certain countries.
O Presidente não está autorizado a pronunciar-se sobre a alusão acerca da presença ou ausência de deputados do Sul.
The President is not authorised to reply to the allusion as to whether or not there are Members from the South present.
alusão (também: menção, citação)
Senhor Presidente, gostaria igualmente de fazer uma alusão de natureza muito pessoal.
Mr President, today I also wanted to mention something of a very personal nature.
Gostaria de lhe dizer, Senhor Deputado von Habsburg, que sou particularmente sensível à sua alusão à música tradicional.
Mr von Habsburg, the folk music you mention is something I particularly care about.
Mas, aqui, há algumas pessoas que nem sequer pretendem fazer alusão a isso.
But some people here do not even want to mention that.

Exemplos de uso para "alusão" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseSinceramente, não creio que tenha sido feita qualquer alusão contra a sua pessoa.
Frankly, I do not believe there has been any personal accusation against you.
PortugueseA senhora deputada fez ainda uma alusão à Espanha e a Portugal, a este propósito.
That is precisely what the Commission has asked the German Government to do.
PortugueseSenhor Presidente, gostaria igualmente de fazer uma alusão de natureza muito pessoal.
Mr President, today I also wanted to mention something of a very personal nature.
PortugueseO texto prossegue fazendo alusão à constante violação dos direitos do Homem na Etiópia.
It then goes on to talk about continuing violation of human rights in Ethiopia.
PortuguesePermita-me que diga mais algumas palavras sobre a situação económica, a que fez alusão.
Let me say a few more words about the economic situation, which you mentioned.
PortugueseApreciei no entanto a sua alusão aos eleitores que não foram às urnas.
However, I appreciated your reference to voters who did not go to the ballot box.
PortugueseGostaria de agradecer também a todos aqueles que fizeram alusão à Presidência grega.
I would also like to thank everyone who mentioned the Greek Presidency.
PortugueseO relator faz alusão ao Plano Marshall nas conclusões do relatório.
The rapporteur talks about the Marshall Plan in his conclusions to the report.
PortugueseOra, o pedido a que faz alusão suscitava uma dúvida muito clara.
However, the request to which you have referred raised a very serious problem.
PortugueseA alusão a este ponto garante uma evolução positiva nas negociações entre ambos os lados.
Mentioning this point will ensure positive progress in the negotiations between both sides.
PortugueseFaz alusão ao referendos que terão lugar nalguns dos países da União Europeia.
He has just alluded to the referendums which will be held in some countries of the European Union.
PortuguesePara terminar, gostaria de fazer uma breve alusão à questão dos curdos, cuja posição é crítica.
Finally, regarding the Kurds, the position of this population is awkward.
PortugueseO Senhor Comissário fez alusão ao histerismo manifestado nalguns jornais por causa disso.
You. have referred to the hysteria in some of the press about that.
PortugueseGostaria de fazer uma alusão ao colega Sterckx, que escreveu o relatório sobre os portos de refúgio.
I would like to refer back to Mr Sterckx, who wrote the report on ports of refuge.
PortugueseFazia com certeza alusão à temperatura desta manhã nas ruas de Estrasburgo.
Undoubtedly she was alluding to the ambient temperature this morning, in the streets of Strasbourg.
PortugueseA senhora deputada fez ainda uma alusão à Espanha e a Portugal, a este propósito.
She also mentioned Spain and Portugal in this connection.
PortugueseSenhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, foi feita uma alusão às guardas costeiras.
Mr President, ladies and gentlemen, coastguards have been mentioned.
PortugueseO senhor deputado fez uma alusão a Kofi Annan, com quem por diversas vezes falei sobre este assunto.
You mentioned Kofi Annan. I have discussed this matter with him on several occasions.
PortugueseAlguns oradores fizeram alusão ao ritmo acelerado a que os REEE têm vindo a aumentar.
Colleagues have indicated the rate at which WEEE is growing.
PortugueseEsse relatório deverá ser apresentado aquando do debate de início de ano a que fiz alusão.
This report is due to be presented at the debate at the beginning of next year that I mentioned.

Sinônimos (português) para "alusão":

alusão