PT

alterado {adjetivo masculino}

volume_up

Exemplos de uso para "alterado" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseO antigo Parlamento adoptou um texto que foi, entretanto, alterado, a 6 de Maio.
On 6 May, the previous Parliament adopted a text which has since been changed.
PortugueseO acervo comunitário tem a ver com direito substantivo e isso não vai ser alterado.
The acquis communautaire is about substantive law and we are not changing that.
PortugueseA Comissão do Meio Ambiente quer ver igualmente alterado o procedimento COMMPS.
The Environment Committee also wants to see changes in the COMMPS procedure.
PortugueseOs serviços irão assegurar a tradução em todas as línguas do título assim alterado.
The services will ensure that this amended title is translated into all languages.
PortugueseAo longo dos anos, o consumidor pode ter alterado o produto em muitos aspectos.
Over the years, a consumer may have altered the product in a number of ways.
PortugueseA proposta de regulamento alterado reconhece o progresso que foi feito até agora.
The proposed amended regulation recognises the progress that has been made hitherto.
PortugueseTodavia, o quadro jurídico que rege a aprovação dos OGM ainda não foi alterado.
However, the legal framework governing the approval of GMOs has not yet been changed.
PortugueseNo entanto, houve uma votação separada anterior em que o n.º 16 foi alterado.
However, there was a separate vote beforehand, and paragraph 16 was amended.
PortugueseHá algumas palavras simpáticas aqui no início mas não vejo o programa alterado.
There are some nice words at the front here but I do not see the programme as changed.
PortugueseDeve saudar-se também o facto de o relatório ter sido alterado durante as negociações.
It is to be welcomed, too, that the report was amended during the negotiations.
PortuguesePor isso, não é suficiente uma mera revisão do artigo 202º; ele tem de ser alterado.
For this reason, it is not enough merely to review Article 202; it must be amended.
PortugueseNo entanto, este direito esteve sempre em perigo de ser alterado, limitado ou abolido.
But this right was always in danger of being changed, restricted or abolished.
PortugueseO senhor poderia ter ganho alguma confiança se tivesse alterado uma parte dela.
You could have won a grain of confidence if you had changed part of it.
PortugueseEu acho que isso pode ser alterado construindo, antecipadamente, vacinas combinadas.
I think that can be changed by building combinatorial vaccines in advance.
PortugueseDepois temos dificuldades com as tipificações do direito penal, onde nada foi alterado.
We also face difficulties with regard to offences. Nothing has changed there.
PortugueseNo entanto, quase todo o milho que comemos é alterado geneticamente de algum modo.
Yet almost all the corn we eat has been altered genetically in some way.
PortuguesePor conseguinte, apelo a que adoptem sem demora este Regulamento parcialmente alterado.
Therefore, I call on you to adopt this partly amended regulation immediately.
PortugueseSe o Pacto de Estabilidade não satisfaz, deve ser abolido ou alterado.
The most fundamental principle of democracy is respect for the law by everyone.
PortugueseSerá automaticamente alterado segundo a forma prevista no acordo com o Conselho.
It will be automatically amended in the manner envisaged in the agreement with the Council.
PortugueseO que se deve manter e o que deve ser alterado em resposta a estes desafios?
What should be retained and what changed in response to these challenges?