Como se fala "além dos limites" em inglês

PT

"além dos limites" em inglês

PT

além dos limites {advérbio}

volume_up
além dos limites

Exemplos de uso para "além dos limites" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseAmbos têm défices públicos que estão muito para além dos limites acordados nos critérios.
Both of them have public deficits that are well beyond the limits agreed under the criteria.
PortugueseNo entanto, o cumprimento das mesmas está, frequentemente, para além dos limites da realidade.
However, their fulfilment lies often beyond the borders of reality.
PortugueseV.Ex.ª propõe estender a protecção muito para além dos limites estabelecidos pela Convenção de Genebra.
You propose extension of protection far beyond the bounds set by the Geneva Convention.
PortugueseEste muro invade territórios para além dos limites de 1967.
This wall encroaches into territory beyond the 1967 borders.
PortugueseFalámos também da importância destas relações para além dos limites da comunidade transatlântica.
We have talked too about the importance of the relationship beyond the confines of the transatlantic community.
PortugueseE é justo dizer que o James foi além dos limites do software, mas também dos limites dele mesmo.
And I think it’s fair to say that James really pushed not only the limits of the software, but his own boundaries as well.
PortugueseConcordo com a necessidade e a consequente afectação de despesas adicionais para além dos limites máximos das rubricas 1 e 4.
I agree with the need and consequent allocation of additional expenditure, beyond the ceilings of headings 1 and 4.
PortugueseRelativamente ao orçamento de 2011, são necessárias verbas adicionais para além dos limites máximos da subcategoria 1A e da categoria 4.
For the 2011 budget, additional expenditure is required above and beyond the ceilings of headings 1a and 4.
PortugueseDe facto, consideramos até que devemos ir além dos limites físicos da União já que a Rede não respeita fronteiras nacionais.
Indeed we believe it should go beyond the physical limits of the Union since the Net is no respecter of national boundaries.
PortugueseÉ importante que a Europa olhe para além dos limites do seu prato e veja as pessoas que sofrem de doenças tropicais.
It is important for Europe to look further than the end of its own nose and also to consider people suffering from tropical diseases.
PortugueseA morte convertida em regra, não em regra do direito porque a pena de morte está para além dos limites do direito que merece o nome.
Death by rule, not by the rule of law, because the death penalty falls outside the limits of any law worthy of the name.
PortugueseO Mediterrâneo continua a ser hoje o mais importante banco de ensaio da capacidade da Europa de agir para além dos limites do próprio continente.
The Mediterranean is still the greatest benchmark of Europe's capacity to exert influence beyond its borders.
PortugueseO Mediterrâneo continua a ser hoje o mais importante banco de ensaio da capacidade da Europa de agir para além dos limites do próprio continente.
The Mediterranean is still the greatest benchmark of Europe' s capacity to exert influence beyond its borders.
PortugueseOnde estão hoje os testes de esforço dos bancos, quando os bancos irlandeses parecem estar totalmente esforçados para além dos limites?
Where stand the bank stress tests this evening, when the Irish banks appear to be absolutely overstretched and stressed out?
PortugueseÉ essencial irmos além dos limites do Programa Daphne e introduzirmos iniciativas legislativas no domínio da pornografia infantil.
It is essential that we go beyond the confines of the Daphne Programme and introduce legislative initiatives in the area of child pornography.
PortugueseNão pretendo entrar aqui em pormenores acerca da integração de cada um dos aspectos do acervo, pois tal abordagem iria além dos limites da minha intervenção.
I should be exceeding my terms of reference if I were to deal with the legal bases of each of the Schengen provisions.
PortugueseAo mesmo tempo, é claro, não podemos perder de vista o facto de que os motivos do fosso remuneratório estão muito para além dos limites da legislação.
At the same time, of course, we must not lose sight of the fact that the reasons for the pay gap lie far beyond the bounds of legislation.
PortugueseEspecialmente importante é a proposta da comissão no sentido de alargar o âmbito de aplicação da directiva para além dos limites da Convenção de Genebra.
Of particular importance is the committee's proposing that the scope of the directive be extended beyond the requirements of the Geneva Convention.
PortuguesePara além dos limites dos grupos políticos, foi também claro para nós que as qualificações profissionais adquiridas em Estados­Membros têm de ter o mesmo valor.
The need for professional qualifications acquired in individual Member States to be seen as equivalent also cut clear across the political divide.
PortuguesePara além dos limites dos grupos políticos, foi também claro para nós que as qualificações profissionais adquiridas em Estados­ Membros têm de ter o mesmo valor.
The need for professional qualifications acquired in individual Member States to be seen as equivalent also cut clear across the political divide.

Traduções parecidas para além dos limites em Inglês

limites substantivo
além advérbio
além substantivo
English
fora dos limites advérbio
fora dos limites adjetivo