PT

além de {preposição}

volume_up
1. geral
além de (também: fora)
Praticamente inalterada, para além de algumas modificações cosméticas.
Virtually unaltered, apart from a few cosmetic changes.
Por isso, em segundo lugar, além de reconhecer os erros, é preciso apresentar propostas.
Secondly, then, apart from acknowledging our mistakes, we need suggestions.
Além de reformular os critérios que presidem ao Fundo de Solidariedade, que pode a UE fazer?
Apart from reformulating the criteria for the Solidarity Fund, what can the EU do?
além de (também: fora)
Para além de ser uma entidade económica, a Europa é uma comunidade baseada em valores comuns.
Besides being an economic entity, Europe is a community based on common values.
Acresce que, para além de ser uma agenda comercial, Doha é também uma agenda de desenvolvimento.
Doha, moreover, besides being a trade agenda, is also a development agenda.
O Governo pretende incentivar o cultivo de outras plantas oleaginosas para além de jatrophas.
The Government intends to encourage the cultivation of other oilseed plants besides ‘jatropha’.
além de (também: afora)
Para além de questões económicas há questões de mobilidade e de segurança.
In addition to economic issues, there are issues of mobility and security.
Para além de melhorar a eficiência, torna-se necessário desenvolver outros modelos de transporte.
In addition to improving efficiency, there is a need for other transport models.
Além de medidas estratégicas, a situação exige um reforço da ajuda imediata.
In addition to strategic measures, this also requires an increase in immediate aid.
2. coloquial
além de (também: mais)
Eu pensava que era o autor que tinha uma pergunta suplementar, além de mais dois deputados.
I thought it was the questioner who had a supplementary, plus two other Members.
Senhor Presidente, há cinco, além de outras duas perguntas, sobre a governação económica e a Europa 2020.
. - Mr President, there are five plus two questions put forward concerning economic governance and Europe 2020.
Prevê fundos adequados, no seu projecto de orçamento para 2012, para lançar uma campanha de sensibilização a nível da UE, além de acções de formação destinadas aos funcionários.
It envisages appropriate funds in its draft budget for 2012 to launch an EU-wide awareness campaign, plus training schemes for officials.

Exemplos de uso para "além de" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortuguesePara além disso um regime de sanções que seja absolutamente claro e consequente.
In addition, sanctions which are absolutely clear and consistent must be imposed.
PortugueseAlém disso, os campos de trânsito superlotados e desumanos já não são admissíveis.
Furthermore, the overcrowded and inhuman transit camps are no longer acceptable.
PortugueseAlém disso, o fluxo de refugiados poderá reacender as tensões latentes na região.
What is more, the flood of refugees may reignite simmering tensions in the region.
PortugueseComo já referi, é um bom relatório, além de ser também importante e necessário.
As I said, it is a good report, and it is also an important and necessary one.
PortugueseAlém disso, a proporção de trabalho precário ou a tempo parcial é também muito maior.
In addition, the proportion of precarious or part-time work is also much higher.
PortugueseAlém disso, esses secretários de Estado têm de votar segundo as regras do Conselho.
What is more, these Secretaries of State must vote according to Council rules.
PortugueseAlém disso, a política de emprego em geral desempenha também um papel relevante.
For this reason, I cannot therefore endorse the transfer of powers to European level.
PortuguesePara além disso, temos de aplicar os factos aritméticos que temos à nossa disposição.
In addition to this, we have to apply the arithmetical facts we have been given.
PortugueseHá vários pontos em que este regulamento vai além da Convenção de Roterdão.
This regulation goes further than the Treaty of Rotterdam on a number of points.
PortuguesePara além disto, gostaria de ouvir a opinião do senhor comissário de Silguy.
In addition to this, I would like to hear Commissioner de Silguy's assessment.
PortugueseEssencialmente, é preciso reforçar o apoio ao sector da apicultura para além de 2013.
In essence, support for the agriculture sector should be strengthened after 2013.
PortugueseAlém disso, as condições de adesão à zona euro têm de ser tornadas mais flexíveis.
In addition, the terms for joining the euro area must be made more flexible.
PortugueseAlém da inexistência de vontade política, também não existe vontade policial.
Apart from the political will not being there, the police will is not there either.
PortuguesePenso que este debate vai prosseguir, sem dúvida para além da votação de amanhã.
I believe that this debate will continue, no doubt beyond tomorrow's vote.
PortugueseAlém disso, trata-se de uma coisa que o próprio Parlamento Europeu compreende bem.
Moreover, this is something the European Parliament itself understands well.
PortugueseUma situação que, além de ser insensata e assustadora, mina a credibilidade da ONU.
This is unreasonable and frightening, and it undermines the UN's credibility.
PortugueseAlém disso, gostaria de salientar que não se trata de um problema de natureza técnica.
In addition, I should like to point out that the problem is not a technical one.
PortugueseAlém de medidas estratégicas, a situação exige um reforço da ajuda imediata.
In addition to strategic measures, this also requires an increase in immediate aid.
PortugueseAlém disso, o processo de conciliação proporcionou a consecução de novos progressos.
Moreover, the conciliation procedure has enabled further progress to be made.
PortuguesePara além de criarem bens económicos, sustentam e enriquecem a diversidade cultural.
As well as being economic assets, they sustain and enrich cultural diversity.

Sinônimos (português) para "além de":

além de

Traduções parecidas para além de em Inglês

de preposição
além advérbio
além substantivo
English
deixar de
English
ter conhencimento de verbo
dentro de preposição
English
abrir mão de verbo
English
munir de verbo
English
ao derredor de advérbio
English
reduzir o poder de verbo