Como se fala "ajustar-se" em inglês

PT

"ajustar-se" em inglês

PT

ajustar-se {verbo}

volume_up
1. geral
Isso pode ajustar-se perfeitamente à "política de estádios abertos", como lhe chamamos, inclusive no caso de clubes desportivos profissionais.
This can be fitted perfectly into the 'open sports ground policy', including in the case of professional sports clubs.
2. "chegar a acordo"

Traduções parecidas para ajustar-se em Inglês

ajustar verbo
se conjunção
se pronome
-se afixo
English
SE
English
Se
English
substantivo
English
ser substantivo
ser verbo

Exemplos de uso para "ajustar-se" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA política de imigração da UE deverá ainda ajustar-se à evolução mundial.
Moreover, the EU's immigration policy should be adapted to developments in the world.
PortugueseA política de imigração da UE deverá ainda ajustar-se à evolução mundial.
Moreover, the EU' s immigration policy should be adapted to developments in the world.
PortugueseEm resultado, a economia polaca é forçada a ajustar-se ao parco limite estabelecido.
The Polish economy therefore has to adjust to the low limit set.
PortugueseSenhor Presidente, inclusive a própria autoridade terá de se ajustar à sociedade de informação.
Mr President, the government itself will also need to adjust to the information society.
PortugueseE pode fazer-se isso, pode-se ajustar os vírus de forma a atingirem apenas umas células e não as outras.
And you can do that; you can tweak the viruses so they hit just some cells and not others.
PortugueseTemos primeiro de negociar as Perspectivas Financeiras e, então, veremos se tudo se pode ajustar.
We need to negotiate the Financial Perspective first, and then we will see whether everything adds up.
PortugueseSelecione Não ajustar licenciamento se você não quiser que sejam feitas alterações nas licenças dos usuários.
Select Do not adjust licensing if you do not want any changes made to the users' licenses.
PortugueseAs medidas adoptadas em cada Estado­Membro devem ajustar­se aos problemas e à realidade de cada um deles.
The measures adopted in each Member State must be adapted to the problems and reality of each of them.
PortugueseSe mudarem a força com que o agarram, ele pode ajustar-se a isso.
If you change the grasp, it can adjust to that.
PortugueseAs medidas adoptadas em cada Estado­ Membro devem ajustar­ se aos problemas e à realidade de cada um deles.
The measures adopted in each Member State must be adapted to the problems and reality of each of them.
PortugueseMas infelizmente, os meus gostos e das pessoas que são como eu têm de lidar a toda a hora em ajustar-se à beleza.
But unfortunately, the likes of me and people that are like me have to deal with compromise all the time with beauty.
PortugueseA integração é, sem dúvida, uma questão bipolar em que todas as partes têm de se ajustar a uma sociedade dinâmica e em evolução.
Integration is surely a two-way street in which all parties have to adjust to a dynamic and changing society.
PortugueseTudo isto se pode ajustar perfeitamente nos métodos comunitários, tal como a Comissão também compreendeu e o aplicou, o que agradeço.
The latter is necessary from a democratic point of view, and because Parliament is a budgetary authority.
PortugueseEscusado será dizer que a indústria terá necessidade de tempo para se ajustar, pelo que se lhe devia proporcionar o tempo de que necessite para o fazer.
Needless to say, the industry will need time to adjust. It should be given the time it needs.
PortugueseEste é um país que mantém tropas num Estado-Membro da UE, e não é o primeiro nem o único país a ajustar-se aos requisitos da UE.
This is a country that keeps troops in an EU Member State, and is not the first and only country to adjust to EU requirements.
PortugueseMas a possibilidade de a libra se ajustar a outras divisas é uma vantagem que os países da moeda única europeia não têm.
But the ability of the pound to adjust itself against other currencies is a benefit not enjoyed by members of the European single currency.
PortugueseTudo isto se pode ajustar perfeitamente nos métodos comunitários, tal como a Comissão também compreendeu e o aplicou, o que agradeço.
This can be perfectly fitted in within Community methods, as the Commission has also understood and applied, for which thanks.
PortugueseO Sétimo Programa-Quadro (PQ7) deve ser revisto a fim de se ajustar mais aos objectivos da Estratégia Europa 2020.
The Seventh Framework Programme (FP7) needs to be reviewed in order to bring it further into line with the objectives of the Europe 2020 strategy.
PortugueseIsso pode ajustar-se perfeitamente à "política de estádios abertos", como lhe chamamos, inclusive no caso de clubes desportivos profissionais.
This can be fitted perfectly into the 'open sports ground policy', including in the case of professional sports clubs.
PortuguesePorém, o referendo constitui igualmente um verdadeiro desafio para o Norte: as autoridades terão de se ajustar a uma nova realidade política.
Yet the referendum also constitutes a real challenge for the North: the authorities will need to adjust to a new political reality.