Como se fala "afundar" em inglês

PT

"afundar" em inglês

PT afundar
volume_up
[afundando|afundado] {verbo}

1. geral

afundar (também: baixar, afogar-se, naufragar, descer)
Exijam o necessário para não se deixar afundar este projecto europeu do qual todos são guardiães temporários."
Demand what is necessary in order not to sink this European project of which you are all the temporary custodians.'
Mesmo que não se esteja já a afundar, é tempo de começarmos a baldear água.
Even if it is not yet sinking, it is high time we started bailing.
O Presidente da Comissão afirmou que "nos afundaremos, se não nadarmos juntos".
The Commission President has said 'we sink or swim together'.
afundar (também: banhar, imergir)
Contudo, se não resolvermos os desafios que enfrentamos actualmente, vamos afundar-nos ao longo deste século.
However, if we do not solve the challenges which we now face, we will founder in the course of this century.
afundar (também: descer, abaixar-se)
A questão é: vamos afundar-nos todos juntos, numa solidariedade apática, ou vamos optar por dinamismo, inovação e progresso?
The question is: will we all go down together in apathetic solidarity, or will we opt for dynamism, innovation and progress?
Temos de a combater energicamente, sob pena de o navio se afundar por completo por acção de uns poucos pilhantes de destroços de naufrágios empenhados em destruir a viagem da Europa.
We need to tackle it seriously or the whole boat will go down because of a few wreckers who are out to destroy the European voyage.
Era inaceitável que os grandes bancos fossem incapazes de prever a falência da sua própria instituição e que os pequenos aforradores se afundassem com eles.
It was unacceptable that large banks were unable to foresee the demise of their own institution and for small depositors to go down with them.
afundar (também: abaixar)
afundar
volume_up
to sag {v.int.} (sink)

2. náutica

afundar
volume_up
to scuttle {v. tr.} (ship)

Sinônimos (português) para "afundar":

afundar

Exemplos de uso para "afundar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseReduzir o orçamento europeu significa, na prática, deixar a Europa afundar-se.
Reducing the European budget is in fact tantamount to letting Europe collapse.
PortugueseEm vez disso, tornou-se num monstro burocrático que está a afundar a nossa economia.
Instead it has become a bureaucratic monster which is wrecking our economy.
PortugueseConseguimos afundar equipamento fotográfico no valor de mais de 1,5 milhões de euros.
We actually managed to drown two million dollars' worth of camera gear.
PortugueseMesmo que não se esteja já a afundar, é tempo de começarmos a baldear água.
Even if it is not yet sinking, it is high time we started bailing.
PortugueseEstamos todos no mesmo barco: se o barco se afundar, ninguém se salva.
We are all in the same boat: if the boat sinks, no one will be saved.
PortugueseNessa altura, a política agrícola comum estava a afundar-se, conforme alegavam.
At that time the common agricultural policy was supposedly on its way out, but this was not the case.
Portuguese(HU) Peter Mandelson está a abandonar o barco que se está a afundar e a deixar a ponte de comando.
(HU) Peter Mandelson is leaving the sinking ship and giving up his captain's bridge.
PortugueseAs ilhas do Pacífico estão, literalmente, a afundar-se sob as ondas.
The Pacific islands are quite literally sinking beneath the waves.
PortugueseEspero estar aqui para o ver afundar­se de vez, mas entretanto votei contra esta medida.
I hope I am here to see it finally disappear but, in the meantime, I have voted against this measure.
PortugueseEspero estar aqui para o ver afundar­ se de vez, mas entretanto votei contra esta medida.
I hope I am here to see it finally disappear but, in the meantime, I have voted against this measure.
PortugueseO senhor deputado Harbour falava da possibilidade de o barco se afundar.
Mr Harbour spoke of the possibility of the ship sinking.
PortugueseToda esta conversa sobre um navio que está a afundar-se não é mais do que propaganda.
All this talk of a sinking ship is just propaganda.
PortugueseA Guiné está a afundar­ se cada vez mais no subdesenvolvimento.
Guinea is sinking further and further into under-development.
PortugueseÉ, no entanto, preciso perguntar também por que motivo a Europa parece hoje afundar-se numa situação de marasmo.
We should also ask why Europe currently seems to be sinking into paralysis.
PortugueseA Guiné está a afundar­se cada vez mais no subdesenvolvimento.
Guinea is sinking further and further into under-development.
PortugueseE depois vamos decidir se vamos ou não afundar o seu navio.
And then decide whether or not to blow your ship from the water.
PortugueseTenho a sensação horrível de que o navio está a afundar­ se.
I have a horrible feeling that the whole ship is sinking.
PortugueseO dólar está a afundar-se, os preços das matérias-primas, e mesmo dos alimentos de base, estão a subir em flecha.
The dollar is sinking and prices of raw materials, including basic foodstuffs, are soaring.
PortugueseLogo, estas alterações vão afundar totalmente a proposta.
These amendments, therefore, undermine the entire proposal.
PortugueseTenho a sensação horrível de que o navio está a afundar­se.
I have a horrible feeling that the whole ship is sinking.