PT

afetar [afetando|afetado] {verbo}

volume_up
1. geral
Esta intensificação tem o potencial para afetar em sentido descendente o equilíbrio de riscos.
Such intensification has the potential to affect the balance of risks on the downside.
A questão central torna-se a seguinte: como... pode afetar...?
The central question then becomes: how might… affect…?
Caso receba uma pensão mais cedo do que outra, isso poderá afetar os montantes recebidos.
If you take one pension earlier than the other, it might affect the amounts you receive.
afetar (também: influenciar)
Uma grande parte dos problemas que afectam os países em vias de desenvolvimento é da responsabilidade dos países ricos.
In that way, the rich countries bear a large share of the responsibility for the problems of the developing countries.
Importa recordar que as alterações climáticas afectam sobretudo os habitantes mais pobres do planeta.
We should bear in mind that the effects of climate change are felt first of all by the poorest inhabitants of this planet.
No entanto, é importante ter em conta que a pesca INN é um fenómeno a nível mundial que afecta sobretudo os países em desenvolvimento.
However, it is important to bear in mind that IUU fishing is a worldwide phenomenon, affecting in particular developing countries.
to feign a nonchalant air
Em termos gerais, isso afectaria o papel central da Comissão.
In general terms, this would impinge upon the central role of the Commission.
Tais regimes afectam principalmente as mulheres e devem ser alterados quanto antes.
The effects of these regulations chiefly impinge on women, and they should be changed as soon as possible.
(PL) Senhora Presidente, o fenómeno da chamada "economia subterrânea"' é um problema muito grave que, em maior ou menor grau, afecta todas as economias.
(PL) Madam President, the phenomenon dubbed the shadow economy is a very grave problem, impinging on every economy to a greater or lesser extent.
Não é só o Estado fronteiriço espanhol que é afectado; também o tráfico rodoviário de Portugal é afectado, situação decorrente desse " muro " que os Pirenéus constituem.
This does not only affect Spain, as the bordering country, but it also affects road traffic to Portugal, given that the Pyrenees pose such an obstacle.
Além disso, o ambiente é afectado pelas velhas centrais eléctricas e as suas emissões, e a falta de investimentos e de concorrência levanta graves problemas.
Furthermore, the environment is suffering on account of old power stations and their emissions and, in addition, the lack of investment and lack of competition both pose serious problems.
No tratamento dos aterros, tanto nos velhos como nos novos, há que assegurar que as águas residuais sejam tratadas de forma a não afectarem os lençóis de água ou as águas subterrâneas.
We must make sure that seepage from both old and new landfill sites is handled in such a way that it does not pose a threat to both groundwater and surface water.
afetar
volume_up
to tell on {v.} (to have an effect on)
Talvez nos pudesse dizer até que ponto as respectivas disposições poderão igualmente afectar o funcionamento dos ditos órgãos consultivos.
Perhaps you can tell us whether its provisions will also affect these advisory bodies.
É a forma através da qual os cidadãos nos comunicam como as muitas leis que abordamos com as outras comissões os afectam ou não.
It is the form in which the citizens tell us how the many laws we tinker with in other committees affect them or do not affect them.
Trata-se de um fórum que nos permite ouvir a voz dos cidadãos sobre o modo como a legislação que tratamos nas outras comissões os afecta ou não.
It is a forum in which the citizens tell us how the many laws that we deal with in other committees affect them or do not affect them.
2. Portugal
afetar (também: designar)
volume_up
to tab {v. tr.} [Ing. Amer.] (designate)

Exemplos de uso para "afetar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseCaso receba uma pensão mais cedo do que outra, isso poderá afetar os montantes recebidos.
If you take one pension earlier than the other, it might affect the amounts you receive.
PortugueseEsta intensificação tem o potencial para afetar em sentido descendente o equilíbrio de riscos.
Such intensification has the potential to affect the balance of risks on the downside.
PortugueseO meu subsídio pode afetar os benefícios da pessoa que eu estou cuidando?
Can my allowance affect the benefits of the person I am caring for?
PortugueseO assunto deve inserir-se no âmbito de competência da UE e afetar diretamente o cidadão em causa.
The subject must fall within the EU’s sphere of activity and must concern you directly.
PortugueseSe antecipar a data em que começa a receber uma pensão, isso poderá afetar significativamente os montantes pagos.
If you take one pension earlier, it might significantly affect the amounts you receive.
PortugueseA questão central torna-se a seguinte: como... pode afetar...?
The central question then becomes: how might… affect…?
PortugueseSegundo os casos, pode afetar os indivíduos ao longo de toda a sua existência ou alterar o final da sua vida.
It affects some individuals throughout their existence and others only at the end of their life.
PortugueseO facto de começar a receber uma pensão mais cedo do que outra a que tem direito, poderá afetar os montantes recebidos.
If you take one pension earlier than the other, it might affect the amounts you receive.
PortugueseEm iluminações fracas, os sensores da câmera produzem quantidades significantes de ruído, o que pode afetar a imagem.
In low light, camera sensors produce significant amounts of noise that can affect the image.
PortugueseA compactação pode afetar bastante a usabilidade dos materiais gravados para identificação e reconhecimento.
Compression can greatly affect the usability of recorded materials for identification and recognition.
PortugueseSe o problema afetar todos os usuários da empresa, todos os computadores precisarão ter o recurso reabilitado.
If the problem affects all users in the company, then all computers must have the feature re-enabled.
PortugueseA limpeza de seu dispositivo Microsoft é importante para evitar acúmulo de sujeira que possa afetar suas funções.
Cleaning your Microsoft device is important to prevent dirt accumulation from affecting its functions.
PortugueseAs suas transformações irão afetar toda a humanidade.
PortugueseO aquecimento global está já a afetar as pessoas.
PortuguesePoder é simplesmente a habilidade de afetar os outros para obter os resultados que queremos, e pode-se fazê-lo de três formas.
PortugueseSe isto soa como uma coisa estranhíssima de se dizer, e não uma afirmaçao consistente - Como pode o maxilar inferior afetar todo o corpo?
If that sounds like a very, very strange thing to say and rather a bold statement -- How can the jaw affect the entire body?
PortugueseNão é todos os dias que vamos ter a oportunidade de salvar a vida de alguém, mas cada dia nos oferece a oportunidade de afetar uma.
Be a mentor. Not every day is going to offer us a chance to save somebody's life, but every day offers us an opportunity to affect one.
Portugueseafetar um ar descontraído
PortugueseUma bolha de alta qualidade deve afetar muito pouco a qualidade da imagem, independentemente o nível de zoom e a posição da lente da câmera.
A high-quality bubble should have very little impact on image quality, irrespective of the camera’s zoom level and lens position.
Portuguesenão deixe isso lhe afetar