Como se fala "adequar" em inglês

PT

"adequar" em inglês

PT

adequar [adequando|adequado] {verbo transitivo}

volume_up
Por um lado, trata-se de algo que, tal como sabem, não é da minha responsabilidade, e por outro, não seria adequado antecipar-me à nova Comissão que está prestes a ser formada.
For one thing, it is not my responsibility, as you know, but for another thing, it would be inappropriate for me to pre-empt the new Commission which is about to be formed.

Exemplos de uso para "adequar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseMas a finalidade da liderança política é adequar as políticas ao mundo actual.
But the purpose of political leadership is to get the policies right for today’s world.
PortugueseMas a finalidade da liderança política é adequar as políticas ao mundo actual.
But the purpose of political leadership is to get the policies right for today’ s world.
PortuguesePara o efeito, a escala salarial deve adequar-se à responsabilidade exigida dos cargos.
To that end, salary scales need to be appropriate to the expected seniority of those roles.
PortugueseChegou a altura de adequar a retórica sobre o combate ao branqueamento de capitais à acção firme.
It is time to match the rhetoric about fighting money laundering with tough action.
PortugueseAssim, há que adequar sistematicamente as disposições relevantes à situação actual.
Accordingly, the relevant provisions need to be systematically brought into line with the current situation.
PortugueseVamos adaptar as nossas acções relativas ao Líbano, a fim de as adequar à evolução dos acontecimentos.
We shall be adapting our actions in connection with Lebanon to suit events as they unfold.
PortugueseEstas devem adequar-se à mentalidade da população e às suas expectativas.
They must match people's mentality and expectations.
Portugueseadequar os produtos às necessidades específicas de cada país
to adapt products to the specific needs of each country
PortugueseCom a aprovação deste novo acordo temos que adequar o Regulamento (CE) n°. 1964/2005 do Conselho.
Following the adoption of this new agreement, we have to bring Council Regulation (EC) No 1964/2005 into line.
PortugueseO Parlamento escocês, com outra perspectiva da realidade, alterou a lei para a adequar ao século XXI.
The Scottish Parliament saw things differently and reformed the law to make it fitter for the 21st century.
PortugueseE também em adequar a educação à reforma.
Another problem is making sure that education is adapted to the reform.
PortugueseNo que se refere ao nosso património ambiental partilhado, o financiamento deve adequar-se à política e não vice-versa.
Where our shared environmental heritage is concerned, the financing must fit the policy, not vice versa.
Portugueseadequar o ensino da língua à realidade social
PortugueseTemos que adequar esta visão à realidade.
PortuguesePor isso, a Comissão tem de coordenar, de reunir parceiros, de adequar esforços financeiros, de fomentar a cooperação regional.
The Commission must coordinate, bring partners together, match financial efforts and promote regional cooperation.
PortugueseComecemos para já por adequar aquilo que dizemos de um lado com aquilo que fazemos do outro, e já teremos dado um passo importante.
If we can start now by making sure our deeds reflect our words, I think we will have taken a real step forward.
PortugueseEscolha D-Control de tamanho grande ou D-Command de tamanho médio e personalize a superfície para se adequar melhor ao seu fluxo de trabalho.
Choose from the large-format D-Control or mid-size D-Command and customize the surface to suit your workflow.
PortugueseAs minhas alterações darão tempo aos reguladores de títulos para ponderarem a maneira de adequar o regime de capital às mercadorias.
My amendments would give time for the securities' regulators to consider a proportion of capital regime for commodities.
PortugueseAs minhas alterações darão tempo aos reguladores de títulos para ponderarem a maneira de adequar o regime de capital às mercadorias.
My amendments would give time for the securities ' regulators to consider a proportion of capital regime for commodities.
PortugueseContribuiu também para adequar a ordem do dia política da UE às preocupações e necessidades quotidianas dos nossos concidadãos.
The EU's political priorities undergo adjustment, bringing them more into line with the concerns and fears of ordinary citizens.

Sinônimos (português) para "adequar":

adequar