PT

adequado {adjetivo masculino}

volume_up
adequado (também: suficiente, apropriado)
Esta política exige e pressupõe um instrumento institucional adequado.
Such a policy requires and presupposes an adequate institutional instrument.
O Estados-Membros são responsáveis por assegurar um regime transitório adequado.
The Member States are responsible for providing an adequate transitional arrangement.
A par do problema do financiamento adequado, esta é ainda outra questão crucial.
Alongside the question of adequate funding, that is another key issue.
Infelizmente, não há um remédio adequado para uma situação desse tipo.
Unfortunately, there is no suitable medicine for such a situation.
Um sistema constituído por pequenos passos é adequado à implementação desta política.
A system made up of small steps is suitable for the implementation of this policy.
Actualmente, há no Kosovo uma enorme falta de pessoal adequado.
At the moment, there is a huge shortage of suitable personnel in Kosovo.
adequado (também: condigno)
Este seria um desfecho adequado para o Ano Europeu da Educação pelo Desporto.
That would be a fitting climax for the Year of Education through Sport.
Na minha opinião, o prazo de 2014 é adequado e poderia até ser prolongado.
In my opinion, the 2014 deadline is fitting and could even be extended.
É prática habitual fazê-lo de qualquer forma, mas penso que é particularmente adequado neste caso.
It is customary practice to do this anyway, but I think that it is particularly fitting in this case.
O cumprimento destes ambiciosos objectivos depende de um financiamento adequado.
Appropriate funding must be guaranteed if we are to achieve these ambitious goals.
Nestas circunstâncias, não é adequado aplicar o princípio da precaução.
In those circumstances it is not appropriate to apply the precautionary principle.
Nesta base, foi considerado adequado continuar a analisar esta situação.
In view of this it was deemed appropriate to consider the situation further.
Devem poder fornecer os produtos regionais e sazonais adequados.
It must be possible to provide the relevant regional and seasonal produce.
Se introduzir um sistema de Eurovinheta adequado, a Europa estará a promover o crescimento dos operadores económicos europeus.
If Europe introduces a relevant Eurovignette system, it will also promote the rise of European economic players.
Se tivesse havido conhecimento e vontade adequados, penso que teria sido possível adoptar medidas preventivas.
If the relevant knowledge and the will had existed, I believe it may have been possible to take preventive measures.
adequado (também: adaptado)
O programa surge num momento muito adequado, se tivermos em conta a posição actual das instituições europeias de ensino superior no ranking mundial.
The programme comes at a very apposite moment, if we consider the current world ranking of European higher education institutions.
É adequado que estejamos a travar este debate aqui em Estrasburgo, pois o Reno, uma das principais artérias da Europa, banha a cidade de Estrasburgo.
It is apposite that we should be having this debate in Strasbourg as the Rhine, one of the main arteries of Europe, flows through the city of Strasbourg.
adequado (também: apropriado)
Aquele gabinete de apoio parece ser mais adequado para empresas de maior dimensão.
It seems to be more suited to larger-scale enterprises.
Nesse sentido, a inspecção periódica anual obrigatória parece-me ser o instrumento mais adequado.
Annual compulsory inspection seems best suited for this purpose, in my opinion.
O Tratado de Nice não é adequado para garantir o apoio da população nos países candidatos.
Nice is ill-suited to secure popular support in the applicant countries.
Portanto, temos de conceber um quadro de supervisão adequado, adaptado aos prestadores de serviços de pagamentos de todos os tipos.
We must therefore design an appropriate supervisory framework matching all types of payment service providers.
adequado (também: aceitável)
adequado (também: acomodado)
Saibamos então recuperar um atraso evidente para todos, com um orçamento adequado.
Let us find a way of making up the lost time that is obvious to everyone, with an adapted budget.
Para tal, não só é necessário um formato adequado, como também um acesso adaptado às suas necessidades.
With this in mind, not only is a suitable format required, but also access which is adapted to their needs.
Dada a sua adaptação às características específicas das suas zonas de pesca, essas organizações constituem um instrumento especialmente adequado a uma gestão racional dos recursos.
As they are adapted to the specific characteristics of their areas, they are a particularly appropriate instrument for the rational management of resources.
A Convenção de Haia de 1993 estabelece um quadro adequado para esta cooperação.
The 1993 Hague Convention provides a good framework for such cooperation.
Capacidade financeira e serviços financeiros - um aspecto absolutamente correcto e adequado.
Financial capability and services - an absolutely good and proper point.
Parece-me, pois, o momento adequado para se fazer o ponto da situação.
This would therefore appear to be a good point to take stock of the situation.

Exemplos de uso para "adequado" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseNunca criaremos um novo dinamismo sem o clima adequado também para as nossas PME.
We will never create a new dynamism without the right climate also for our SMEs.
PortugueseCreio que há uma terrível falta de ambição política e de financiamento adequado.
I believe that we are sorely lacking in political ambition and adequate funds.
PortugueseSeria mais adequado que fossem incluídos na rubrica das despesas operacionais.
They would more appropriately come under the heading of operational expenditure.
PortugueseO cumprimento destes ambiciosos objectivos depende de um financiamento adequado.
Appropriate funding must be guaranteed if we are to achieve these ambitious goals.
PortugueseA parte remanescente do veículo fora de uso requer também um tratamento adequado.
What is left of the stripped vehicle also requires to be processed adequately.
PortugueseNo século XXI, um período de 18 meses para processar as prestações não é adequado.
An 18-month period for processing benefits is not appropriate in the 21st century.
PortugueseTodavia, também por esta razão, podia ter sido realizado um procedimento adequado.
However, for this reason also, a proper procedure could have been carried out.
PortugueseA questão é saber se este é o texto legislativo mais adequado para o fazermos.
The question is whether this is the most appropriate legislation for doing so.
PortugueseÉ muito simples pensarmos se Estrasburgo é ou não o local adequado para a sede.
It is very easy for all of us to wonder whether Strasbourg is the right seat or not.
PortugueseTambém não existe qualquer apoio a cooperativas ou à compra de equipamento adequado.
Similarly, there is no support for cooperatives or for buying adequate equipment.
PortugueseEm todo o caso, é adequado darmos garantias para os investimentos, por exemplo.
However, it is right for us to give guarantees for investments, for example.
PortugueseDevido a esta incerteza, o prémio não permite um planeamento adequado da gestão.
Because of this uncertainty the premium does not allow effective management planning.
PortugueseO Tribunal perguntou se a Comissão tinha instituído um sistema de gestão adequado.
The Court asked whether the Commission had set up an adequate system of management.
PortugueseO Estados-Membros são responsáveis por assegurar um regime transitório adequado.
The Member States are responsible for providing an adequate transitional arrangement.
PortugueseE um rendimento mínimo adequado para todos na Europa é claramente um desses meios.
And an adequate minimum income for everyone in Europe is clearly one of those means.
PortugueseO processo de conciliação não é, a meu ver, o quadro adequado para tal discussão.
Conciliation is, in my view, not the right framework for such a discussion.
PortugueseO debate de hoje não será o momento adequado para apresentar um programa detalhado.
The partnership I propose must, therefore, respond to the concerns of our citizens.
PortugueseTodavia, para lá dos discursos, a questão nem sempre é tratada de modo adequado.
However, except in many speeches, this subject is not always dealt with appropriately.
PortugueseNão me parece adequado que, nesta matéria, a UE dite uma abordagem "tamanho único”.
It should not be for the EU to dictate a 'one-size-fits-all' approach in this area.
PortugueseNão é este o momento adequado para o Parlamento Europeu estabelecer critérios claros.
It is not the moment for the European Parliament to lay down any clear criterion.

Sinônimos (português) para "adequado":

adequado
adequar