PT

acusação {feminino}

volume_up
1. geral
acusação (também: denúncia, arguição, delação)
Que há dois direitos gémeos, o de acusação e o de petição, que estão interligados.
That the two twin rights, of accusation and petition, are interlinked.
Considero que esta acusação é cobarde e não contribui para melhorar o ambiente.
I find that accusation cowardly, and it does not help improve the environment.
Uma vez que um dos nossos colegas fez uma acusação, pedir-lhe-ei que a esclareça.
As one of our fellow Members has made an accusation, I will ask him to clarify his accusation.
acusação (também: preço, encargo, cargo, carga, despesa, investida)
É acusado de alta traição, que é uma acusação muito grave e extrema, e porquê?
He is indicted on a charge of high treason, which is a very strong and extreme charge and for what?
Alguns passaram 13 dias na prisão antes de serem libertados sem qualquer acusação.
Some spent 13 days in prison before being released without charge.
A recusa de reconhecer outro Estado ou os direitos do seu povo é uma acusação grave.
Refusal to recognise another state or the rights of its people is a charge of great magnitude.
acusação (também: queixa)
Esta acusação é, agora, objecto de uma queixa apresentada por esse membro contra o jornal que publicou a mesma acusação.
This allegation is now the subject of a complaint filed by the member against the newspaper which printed the claim.
Exige-se igualmente às empresas que adoptem uma burocracia inaceitável para, em caso de uma acusação, poderem apresentar prova de uma discriminação não realizada.
Also, an unreasonable bureaucratic burden would be imposed on companies, if they are to prove that discrimination has not taken place, should there be a complaint.
Não me parece que uma simples queixa, sob acusação de autoria de declarações públicas consideradas difamatórias, seja razão suficiente para um pedido de levantamento da imunidade parlamentar.
I do not believe that a simple complaint, where the person is accused of making what are seen as defamatory public statements, is reason enough to request the waiver of parliamentary immunity.
acusação (também: censura, crítica)
a acusação ao funcionalismo público de ser dispendioso
the arraignment of the civil service on account of its extravagance
acusação (também: promoção, preferência)
Tem de exigir a revogação do decreto segundo o qual as pessoas podem estar detidas 30 dias sem acusação.
It must call for the revocation of the decree whereby people can be imprisoned for 30 days without preferment of charges.
acusação
volume_up
accusal {subst.} (act of accusing)
acusação
volume_up
accusal {subst.} (charge)
2. jurídico
Na verdade, este estudo é uma acusação contra a agricultura europeia.
In actual fact, this study is an indictment of European agriculture.
A deputada falou da acusação grave relativamente às verificações em matéria de segurança.
She spoke of the damning indictment on safety checks.
Isso é uma enorme acusação às pessoas que lá trabalham.
That is an absolute indictment of those people who work there.
acusação (também: ação judicial)
É evidente que a acusação transforma os arguidos em verdadeiros alvos.
The prosecution clearly makes targets of the defendants.
Não pode haver imunidade para ninguém numa acusação destas.
There cannot be any immunity for anyone from such prosecution.
Desiste da acusação e eu te garanto que os motins vão recomeçar.
Drop the prosecution and I guarantee you got a riot on your hands.

Exemplos de uso para "acusação" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseConsidero que esta acusação é cobarde e não contribui para melhorar o ambiente.
I find that accusation cowardly, and it does not help improve the environment.
PortugueseRejeito a acusação do senhor deputado Martin e penso que ele deveria retirá-la.
I reject Mr Martin's assertion and, in my opinion, he should withdraw it.
Portuguese(DE) Senhor Presidente, acabámos de ver a Alemanha ser objecto de uma grave acusação.
(DE) Mr President, we have just seen a tragic accusation being made against Germany.
PortuguesePor isso, é bom que melhoremos os mecanismos de controlo e os processos de acusação.
Therefore, it is good that we are improving the controls and the prosecution process.
PortugueseDeploramos, igualmente, o pedido de pena de morte apresentado pela acusação.
We also deeply regret the request for the death penalty from the private prosecution.
PortugueseAs conclusões não confirmam tão pouco a acusação norte-americana de corrupção europeia.
Neither do the findings substantiate the American accusation of European corruption.
PortugueseDevo dizer também: nós, o Grupo PPE, não nos deixaremos intimidar por essa acusação.
Let me tell you this, as well: We, the PPE Group, will not be cowed by this accusation.
PortugueseQue há dois direitos gémeos, o de acusação e o de petição, que estão interligados.
That the two twin rights, of accusation and petition, are interlinked.
PortugueseOs oradores que alegam que o processo foi injusto fazem uma acusação muito grave.
Those speakers who claim that this was an unfair trial are making a very serious accusation.
PortugueseLamento, também, que não estejam presentes agora para responder à minha acusação.
I am also very sorry that they are not here to answer my accusation.
PortugueseA acusação de que a China está exercer um neocolonialismo não é de modo algum injustificada.
The accusation that China is exercising neo-colonialism is not at all unjustified.
PortugueseO que está sob acusação é a atitude geral da União Europeia relativamente à Albânia.
It is the European Union's general attitude on Albania which is wrong.
PortugueseEssas pessoas são mantidas em cativeiro durante meses sem a apresentação de qualquer acusação.
They are held in captivity for months on end without being charged with anything.
PortugueseÀ acusação: " não foram neutros ", eu respondo: " fomos totalmente neutros
To the accusation: ‘ you have not been neutral’, I reply: ‘ we have been perfectly neutral’.
PortugueseUma vez que um dos nossos colegas fez uma acusação, pedir-lhe-ei que a esclareça.
As one of our fellow Members has made an accusation, I will ask him to clarify his accusation.
PortuguesePor vezes, esta acusação é injusta, mas há casos em que tem, de facto, fundamento.
This accusation is sometimes made unfairly, but at other times, it does have a basis in fact.
Portuguese(EN) Senhor Presidente, O senhor deputado Lambsdorff dirigiu uma acusação ao Reino Unido.
Mr President, Mr Lambsdorff made an accusation against the United Kingdom.
PortugueseOs oito indivíduos em causa foram transferidos para a Haia cerca de uma semana após a acusação.
All eight were transferred to The Hague within a week or so of their indictments.
PortugueseAlguns passaram 13 dias na prisão antes de serem libertados sem qualquer acusação.
Some spent 13 days in prison before being released without charge.
PortugueseÉ extremamente importante que esta acusação de abuso de posição dominante seja investigada.
Mr President, ladies and gentlemen, I will give a very direct answer to that question.

Sinônimos (português) para "acusação":

acusação