Como se fala "actualização" em inglês

PT

"actualização" em inglês

PT

actualização {feminino}

volume_up
1. Portugal
actualização (também: atualização)
Por conseguinte, era urgente uma actualização que reflectisse a nova situação.
An update to reflect this was therefore urgently needed.
Actualização da Orientação do BCE relativa às estatísticas monetárias e bancárias
Update of the ECB Guideline on money and banking statistics
Finalmente, estamos a adoptar a necessária actualização do terceiro pacote de liberalização.
We are at last adopting the necessary update to the third liberalisation package.
actualização
O capitão Picard concorda que o B4 está provavelmente desenhado...... parâmetros de actualização automática como eu.
Captain Picard agrees that the B-4 was probably designed with the same self-actualization parameters as myself.

Exemplos de uso para "actualização" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseSenhor Comissário, pedimos a actualização periódica da lista de matérias-primas.
Commissioner, we call for the list of raw materials to be updated regularly.
PortugueseNo que se refere à actualização, gostaria de destacar três alterações básicas.
As regards updating, I should like to highlight three basic amendments.
PortugueseOu talvez mesmo quanto à actualização da definição de indústria comunitária.
Perhaps even about how to modernise the definition of Community industry.
PortugueseO alargamento da União Europeia obriga a uma actualização desse estatuto.
The enlargement of the European Union calls for the modernisation of these statutes.
PortugueseA situação apenas melhorou quando, em 1991, procedemos à actualização dos coeficientes.
Only when we updated the coefficients in 1991 did matters improve somewhat.
PortugueseFinalmente, estamos a adoptar a necessária actualização do terceiro pacote de liberalização.
We are at last adopting the necessary update to the third liberalisation package.
PortugueseO relatório que vamos votar amanhã tem sido objecto de uma actualização constante.
The report we will be voting on tomorrow has been constantly updated.
PortuguesePedimos também mais formação e a actualização contínua dos formadores.
We have also requested greater lifelong learning and retraining for teachers.
PortugueseE prometi voltar para vos dar uma actualização sobre como é que a máquina está a funcionar.
And I promised to come back and give you an update on how that machine worked.
PortugueseActualização de programas de estabilidade da Alemanha, da Finlândia e dos Países Baixos
Updating the stability programmes in Germany, Finland and the Netherlands
PortugueseTodos estes acontecimentos desprezíveis podem exigir uma actualização da nossa resposta.
All these despicable events may call for an update of our EU response.
PortugueseNa sequência da assinatura do Tratado de Lisboa, o glossário encontra-se em fase de actualização.
The glossary is being updated given the recent signing of the Treaty of Lisbon.
PortuguesePortanto, é correcto proceder-se hoje à alteração e actualização da directiva.
As a result, it is now right to amend and update the directive.
PortugueseO que é necessário é proceder à actualização, à implementação e à simplificação.
What this is doing is updating, implementing and simplifying.
PortugueseAo mesmo tempo, foi iniciado um importante debate sobre a actualização dos mercados de valores.
At the same time, an important debate has begun on the updating of the stock markets.
PortugueseActualização sobre o Fundo Petrolífero: o novo mandato sobre investimento
3. Updating on the Petroleum Fund: the new mandate on investment
PortugueseA conhecida proposta do cartão azul virá também a beneficiar desta actualização do regulamento.
The so-called blue card proposal will also benefit from this update of the regulation.
Portugueseuma actualização do papel das nossas agências em matéria de resposta às catástrofes em todo o mundo;
an upgrade in the role of our agencies in disaster response throughout the world;
PortugueseMais, a proposta da Comissão é de 0,9% neste momento para a actualização dos salários.
The Commission's current proposal for updating salaries is 0.9%.
PortugueseActualização da Orientação do BCE relativa às estatísticas monetárias e bancárias
Update of the ECB Guideline on money and banking statistics