Como se fala "acidente" em inglês

PT

"acidente" em inglês

PT acidente
volume_up
{masculino}

acidente (também: desastre, azar, casualidade)
volume_up
accident {subst.}
O acidente de Chernobil foi, no seu tempo, o maior acidente ocorrido em todo o mundo.
The accident at Chernobyl was the world's largest single catastrophe of the decade.
Assunto: Acidente ferroviário em Buizingen e sistema de segurança electrónico
Subject: Railway accident in Buizingen and electronic safety system
Responsabilidade das transportadoras de passageiros por mar em caso de acidente (
The liability of carriers of passengers by sea in the event of an accident (

Exemplos de uso para "acidente" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA Mesa decidiu que devemos extrair as consequências deste lamentável acidente.
The Bureau has decided that we must learn the lessons of this unfortunate incident.
PortugueseAs suas terríveis consequências são visíveis ainda hoje, 20 anos após o acidente.
Even today, 20 years after the event, we can see the appalling consequences.
PortugueseNo que diz respeito ao Estado-Membro em causa, não se tratou de um acidente militar.
This was not a military incident as far as the Member State involved is concerned.
PortugueseAssunto: Causas do terrível acidente ferroviário de 15 de Fevereiro de 2010 em Buizingen
Subject: Causes of the dreadful train crash on Monday, 15 February in Buizingen
PortugueseEspero que me seja ainda permitido um comentário sobre o acidente aéreo em Eindhoven.
I should like to make one further comment about the air crash at Eindhoven.
PortugueseImaginem que viajam de Estrasburgo para um país vizinho e têm um acidente rodoviário.
Imagine that you are travelling from Strasbourg to a neighbouring country.
PortugueseEm primeiro lugar, porque o acidente gera incerteza quanto à segurança nuclear.
Firstly, it has created uncertainty about the safety of nuclear power.
PortugueseEsta secção contém uma série de conselhos úteis que o podem ajudar em caso de acidente.
You will find other useful advice in this section if things should go wrong.
PortugueseEstas pessoas devem ser afastadas para que não voltem a causar um acidente deste tipo.
They must be put away so that they cannot cause such a disaster again.
PortugueseDeve ainda traçar-se toda a sucessão de acontecimentos que conduziu ao acidente.
The chain of events leading to the disaster must also be traced.
PortugueseA maioria das crianças não tinha sequer nascido quando se deu o acidente.
Most of the children were not even born at the time of the incident.
PortugueseOs finlandeses que viajam em transportes marítimos nunca esquecerão aquele acidente.
It is an event which seafaring Finns at least will never forget.
PortugueseEste facto tornou muito mais difícil tomar medidas para mitigar os efeitos do acidente.
This made it much more difficult to take any measures to mitigate the effects of the disaster.
PortugueseQuanto aos sobreviventes e às pessoas envolvidas no acidente, já é possível tirar duas conclusões.
Judging from the survivors and those involved, we can already draw two conclusions.
PortugueseA resposta foi que o acidente se deveu, obviamente, ao facto da União Soviética ser antidemocrática.
The answer was, of course, that it was because the Soviet Union was undemocratic.
PortugueseO escândalo dos frangos contaminados por dioxina, caros colegas, não é um mero acidente de percurso.
Ladies and gentlemen, the dioxin chicken scandal is far more than a mere setback.
PortugueseSegunda: a pobreza em África não resulta de nenhum tipo de acidente da natureza.
In this way, then, we could become a Union that is open, shows solidarity and, above all, is effective.
PortugueseMas é evidente que esse acidente confere uma maior urgência ao tópico de que aqui estamos a falar.
But of course it lends further urgency to the topic we are addressing here.
PortugueseAs tropas de elite francesas teriam alegadamente por acidente atravessado a fronteira com o Sudão.
It is alleged that the French elite troops accidentally crossed the border into Sudan.
PortugueseDentro de alguns dias, em 10 de Abril, terá passado um ano desde o acidente aéreo de Smolensk.
In several days' time, on 10 April, a year will have passed since the Smolensk air disaster.