PT

abundantemente {advérbio}

volume_up
abundantemente
Uma vez que não haverá um sistema de autorização obrigatório, o balanço é abundantemente claro: os pedidos feitos pelo Parlamento em segunda leitura não foram satisfeitos.
Since there is to be no compulsory system of authorisations, the balance is abundantly clear.

Exemplos de uso para "abundantemente" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseEsse é um aspecto sobre o qual alguns dos colegas já falaram abundantemente.
That is something about which a number of Members have had a lot to say.
PortugueseTambém no nosso trabalho e na nossa vida doméstica lidamos abundantemente com água.
Similarly, we very often deal with water in our jobs and households.
PortugueseMuitas pessoas aqui no Parlamento consomem abundantemente drogas.
Many people here in Parliament, indeed, consume copious quantities of drugs.
PortugueseOs colegas Thomas Mann, Paulo Casaca e outros já falaram disso abundantemente.
Mr Mann, Mr Casaca and others have spoken about it at length.
PortugueseClaro está que se falou aí abundantemente de dinheiro.
Of course there was a huge amount of talk about money.
PortugueseEsse facto já foi também abundantemente assinalado.
PortugueseEsta crítica abundantemente desenvolvida em diferentes relatórios e meios de comunicação social merece também alguns comentários.
This criticism which has been widely expressed in various reports and media also needs some clarification.
PortugueseEstou a pensar, por exemplo, mas não exclusivamente, na utilização de determinados aerossóis que usamos abundantemente na nossa vida quotidiana.
I am thinking, for example, of certain aerosols which we use extensively in our daily life.
PortuguesePensemos, por exemplo, no caso das esterilizações impostas, tão abundantemente divulgado pela comunicação social, durante as últimas semanas.
Just think of the enforced sterilizations that have been so much in the news in the last few weeks.
PortugueseNo próximo mês de Setembro haverá eleições legislativas na Eslováquia e já se especula abundantemente sobre os resultados.
In September, parliamentary elections will be held in Slovakia and there is already a great deal of speculation about the outcome.
PortugueseNão irei repetir os três aspectos em que nos foi dada razão, enquanto Parlamento, uma vez que todos os oradores o fizeram já abundantemente.
I shall not go into the three aspects on which Parliament's arguments won the day, since every speaker has already talked about them in detail.
PortugueseAs condições em que foram julgados, assim como a situação nas prisões georgianas, foram abundantemente criticadas dentro e fora da Geórgia.
The conditions under which they were tried and also the state of Georgian prisons have been extensively criticised both inside and outside Georgia.
PortugueseSe os contratos não forem bem elaborados, poderemos discutir abundantemente sobre questões de dinheiro mas, na realidade, é isso que está em causa.
If these contracts are not correctly drawn up, then we could find ourselves involved in a lot of discussion about money, as this is what is ultimately at stake.
PortugueseUma vez que não haverá um sistema de autorização obrigatório, o balanço é abundantemente claro: os pedidos feitos pelo Parlamento em segunda leitura não foram satisfeitos.
Since there is to be no compulsory system of authorisations, the balance is abundantly clear. Parliament’s requests at second reading were not met.
PortugueseNas últimas semanas, ele falou abundantemente no seu cão, que ansiava que ele se ocupasse um pouco menos do REACH e passasse mais algum tempo com ele em casa.
In recent weeks, he has spoken a great deal about his dog, who desperately wanted him to do a little less 'REACHing' and spend a bit more at home with him instead.
PortugueseJá hoje ouvimos falar abundantemente e vamos, como faz sentido, ouvir falar muito mais de um dos maiores desafios com que nos confrontamos: a SIDA.
We have heard a lot today and we will rightly hear a lot more about one of the biggest challenges, Aids: two days ago, Kofi Annan was appealing to the world to play a bigger part in this.
PortugueseA única coisa de que, na realidade, aí se fala abundantemente é sobre o controlo da evolução dos salários - e tenho a impressão de que se trata dos salários abrangidos por ACT.
The only thing about which a lot is in fact said is the control of wage development, and I get the impression that this relates mainly to wages governed by collective agreements.
PortugueseO relatório fala abundantemente do papel que a União Europeia deveria desempenhar em toda a espécie de conflitos naquela região, mas nada diz sobre a relação com os Estados Unidos.
The report says a great deal about the role that the European Union should play in all kinds of conflicts in the region, but nothing about the relationship with the United States.
PortugueseNão é meu objectivo negar que tecnologia bem concebida, do tipo abundantemente referido neste documento, pode ajudar a tornar o tráfego rodoviário menos perigoso e mais respeitador do ambiente.
Nor do I seek to deny that cleverly conceived technology of the kinds with which this document abounds can help to make road traffic less dangerous and kinder to the environment.
PortugueseSenhor Presidente, é realmente espantoso que, antes de uma cimeira europeia de Chefes de Estado e de Governo e de Ministros, se fale abundantemente daquilo que terá de ser decidido nessa cimeira.
Mr President, it is remarkable that on the eve of a European Summit involving Heads of State and Government, so much should be said about what needs to be decided during the Summit.

Sinônimos (português) para "abundantemente":

abundantemente
abundante