PT

abundante {adjetivo masculino/feminino}

volume_up
abundante (também: caudaloso)
A crise deve-se a uma oferta de leite demasiado abundante, que faz cair os preços.
The crisis is caused by an over-abundant supply of milk, which is making prices drop sharply.
E se temos energia abundante também temos água em abundância Agora, falemos sobre as guerras da água.
And if we have abundant energy, we also have abundant water. Now we talk about water wars.
E são também parte do panorama de meios de comunicação social abundante que estamos a ter agora.
And they are also part of the abundant media landscape we're getting now.
abundante (também: farto, copioso)
Isto, supostamente, porque a pescaria na Mauritânia é, ou foi, abundante.
This was supposedly because the fish of Mauritania are or were plentiful.
Então por que é que um material tão abundante e valioso não é recuperado a um ritmo próximo de um material menos valioso?
So why is such a plentiful and valuable material not recovered at anywhere near the rate of the less valuable material?
Quando os recursos haliêuticos eram abundantes, fechámos frequentemente os olhos à actividade não regulamentada.
When stocks were plentiful, we would often turn a blind eye to unregulated activity.
abundante
abundante
volume_up
bountiful {adj.} (abundant)
abundante (também: pródigo, pródiga)
Nem sempre é assim, mas receio que no Extremo Oriente haja exemplos abundantes deste tipo de abusos.
That is not always the case, but I am afraid abuses are rife in the Far East.

Exemplos de uso para "abundante" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseIsto, supostamente, porque a pescaria na Mauritânia é, ou foi, abundante.
This was supposedly because the fish of Mauritania are or were plentiful.
PortugueseIsso deve-se à queda das exportações e ao facto de a colheita ter sido abundante.
That is because exports have dropped and the harvest has been good.
PortugueseA crise deve-se a uma oferta de leite demasiado abundante, que faz cair os preços.
The crisis is caused by an over-abundant supply of milk, which is making prices drop sharply.
PortugueseSabemos que o ar da sala é completamente grátis, abundante, e já contém 21% de oxigénio.
Now we know room air is gloriously free, it is abundant, and it's already 21 percent oxygen.
PortugueseIsto, supostamente, porque a pescaria na Mauritânia é, ou foi, abundante.
Of those 746 vessels, at least 38 were directly exported to known flag of convenience countries.
PortugueseE são também parte do panorama de meios de comunicação social abundante que estamos a ter agora.
And they are also part of the abundant media landscape we're getting now.
PortugueseEle é abundante aqui na América, e ajuda a nossa economia a crescer.
He's abundant here in America, and he helps our economy grow.
PortugueseE se temos energia abundante também temos água em abundância Agora, falemos sobre as guerras da água.
And if we have abundant energy, we also have abundant water. Now we talk about water wars.
PortugueseTrata-se de pegar naquilo que é escasso e torna-lo abundante.
It is about taking that which was scarce and making it abundant.
PortugueseCom esta comida abundante ou algo demasiado escassa, continuo ainda a pensar um ou dois milímetros à frente.
Whether this fare is too much or too little, I think it takes us forward an inch or two.
PortugueseO mercado comum engloba 500 milhões de consumidores e uma abundante variedade de bens e de serviços.
The common market encompasses almost 500 million consumers and an abundant variety of goods and services.
PortugueseJá e altura de a nossa economia poder aproveitar a sua abundante experiência, criatividade e resistência.
It is high time that their wealth of experience, creativity and resilience was available to our economy.
PortugueseHouve uma abundante troca de correspondência para cá e para lá e o senhor ministro Tritin fez uma visita a Bruxelas.
The Commission should, in fact, propose the introduction of deposit systems throughout Europe.
PortugueseHouve uma abundante troca de correspondência para cá e para lá e o senhor ministro Tritin fez uma visita a Bruxelas.
There has been a lot of correspondence back and forth and Minister Tritin has visited Brussels.
PortugueseÉ certo que o carvão constitui uma fonte abundante de energia.
PortugueseE abundante era a sua produção.
Each of the two gardens brought forth its fruit and withheld naught thereof.
PortugueseAgora é muito menos abundante e muito mais caro.
Now it is far less widely available and costs much more.
PortugueseA água é uma substância que não é assim tão abundante na Europa que nos possamos permitir pô-la em perigo seja de que modo for.
Water is a scarce enough commodity in Europe, and we cannot afford to put it at any kind of risk.
PortugueseEntretanto, houve uma abundante jurisprudência que esta directiva pretende, precisamente, pôr em prática.
In the meantime there has been considerable legal precedent, which this directive, by its nature, should take into account.
PortugueseDo fogo, com (abundante) combustível).
The fire of which was supplied with abundant fuel,

Sinônimos (português) para "abundante":

abundante
abundantemente