Como se fala "abreviar" em inglês

PT

"abreviar" em inglês

PT abreviar
volume_up
[abreviando|abreviado] {verbo}

abreviar (também: resumir)
(Texto abreviado em conformidade com o nº 1 do artigo 137º do Regimento)
(Text abbreviated in accordance with Article 137(1) of the Rules of Procedure)
(Texto abreviado nos termos do nº 1 do artigo 137º do Regimento)
(Text abbreviated in accordance with Rule 137(1) of the Rules of Procedure)
(Abreviado em aplicação do n.º 1 do artigo 163.º do Regimento)
(Abbreviated in accordance with Rule 163(1) of the Rules of Procedure)
Isso abreviou, como é evidente, todo o debate, por não envolver perguntas.
That, of course, has made the whole debate briefer because it is not interrogatory.
abreviar (também: acanhar, encurtar)
Tanto quanto possível, tentaremos abreviar os procedimentos.
We will try to shorten the procedures as much as we can.
Não quero falar muito do assunto, já que me pediram que abreviasse as respostas.
I do not want to say much about that, as I was asked to shorten my answers.
Gostaria de perguntar à Comissão que medidas tenciona tomar para abreviar o período de aplicação das restrições para poder trabalhar.
I would like to ask the Commission what it plans to do to shorten the periods in which restrictions on taking up work apply.

Sinônimos (português) para "abreviar":

abreviar

Exemplos de uso para "abreviar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA Comissão está ciente da necessidade de abreviar os procedimentos de registo.
The Commission is aware of the need to speed up the registration procedures.
PortugueseNão seria mais fácil ter poderes para abreviar o processo e torná-lo ainda mais enérgico?
Would it not be handy to have powers to cut that short and make it even sharper?
PortuguesePara abreviar a conversa, o senhor entra no gabinete, belo fato e gravata.
To make a long story short, the gentleman comes into the office, great suit and tie.
PortugueseJá conseguimos abreviar os prazos do processo de decisão.
We have already succeeded in reducing the time it takes to come to a decision.
PortugueseÉ essencial abreviar o processo de tomada de decisão na ONU.
It is essential to expedite the decision-making process in the UN.
PortuguesePara abreviar, subscrevo o que os senhores deputados Medina Ortega e Lund disseram sobre o assunto.
For brevity's sake, I would like to echo what Mr Medina Ortega and Mr Lund had to say on the matter.
PortugueseIsto não se reduz simplesmente a abreviar a legislação.
This will not merely be a case of pruning legislation.
PortugueseA Ministra francesa do Ambiente, por seu turno, considerou inútil abreviar as suas férias na Ilha da Reunião.
The French Minister for the Environment, for his part, saw no need to curtail his holiday in La Réunion.
PortugueseAlém disso, penso ser igualmente importante decretar um embargo de armas, no sentido de abreviar o fim da guerra.
It is also important to impose an immediate arms embargo as one way of bringing about a speedy end to the war.
PortugueseEsta alteração modesta tem o mérito de abreviar e simplificar os números 17 e 18, mantendo o essencial.
This modest amendment has the merit of shortening and simplifying paragraphs 17 and 18 whilst still covering the essentials.
PortugueseA Rede Judiciária Europeia - ou RJE, para abreviar - existe há 10 anos e tem provado o seu valor na prática.
The European Judicial Network - or EJN for short - has been in existence for 10 years and has proved its worth in practice.
PortugueseDizem-nos que a intenção é abreviar a duração do processo de paz, de forma a que não dure dois anos e meio mas se conclua em nove meses.
We are told that the intention is to speed up the peace process, so that it does not last two and a half years but is brought to a conclusion in nine months.
PortugueseNão queremos de modo algum abreviar a análise desta importante medida; mas se todo o processo puder avançar muito rapidamente estaremos a transmitir a mensagem certa.
We do not want in any way to curtail examination of this important measure; but if it could be done very rapidly it would send the right signals.
PortugueseEspero, portanto, que aceite nesta ocasião os meus agradecimentos pelo seu trabalho escrupuloso e que entenda as razões que me levaram a abreviar a minha resposta, sobretudo a esta hora tardia.
I hope therefore that on this occasion he will accept my thanks for his thorough work and appreciate my reasons for my attempted brevity, especially at this late hour.
PortugueseA possibilidade de abreviar a transposição de certas disposições por meio de acordos entre as autoridades competentes e os sectores económicos envolvidos foi aceite na íntegra pelo Conselho.
The possibility of reducing the transposition of certain provisions by means of agreements between the competent authorities and the economic sectors concerned has been fully accepted by the Council.