Como se fala "ficam" em espanhol


Infinitivo de ficam: ficar
PT

"ficam" em espanhol

ES
volume_up
ficar {v.int.}

PT ficar
volume_up
[ficando|ficado] {verbo}

ficar
Mas se pensarmos de forma diferente, e enviarmos estas garrafas, as pessoas podem ficar onde estão.
Las personas se pueden quedar donde están.
No próximo verão, prevemos ficar sem fundos para a pólio.
Así, vemos que para el próximo verano nos quedaremos sin financiamiento.
quedar grabado en la mente de uno

Sinônimos (português) para "ficar":

ficar
Portuguese

Exemplos de uso para "ficam" em espanhol

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguese(Risadas) Às vezes nossos carros ficam tão doidos, que até fazem alguns piões.
(Risas) A veces nuestros coches se vuelven tan locos que hacen algunas piruetas.
PortugueseOs checos e os eslovacos ficam impotentes face aos 600 000 homens que ocupam o país.
Checos y eslovacos se ven impotentes ante los 600 000 hombres que ocupan su país.
PortugueseEntão ao olharem para ele, podem ver como ficam de costas ou em toda a volta.
Así, uno sabe cómo se ve por atrás o al dar la vuelta, uno puede verse.
PortugueseFicam mais propensas a fazer piores escolhas - piores escolhas financeiras, escolhas médicas.
Es más probable que tomen las peores decisiones; en las finanzas y en la salud.
PortugueseE, de novo, uma pessoa de tamanho UE standard, e ficam com alguma noção da escala.
Y, nuevamente, una persona real de tamaño estándar en la UE, para que tengan idea de la escala.
PortugueseSe o fizerem, ficam com a última peça do puzzle, que é a água.
Diariamente, cada uno de nosotros necesita solo 8 vasos de esto, porque somos humanos.
Portuguese Ficam com cerca de 90 por cento sobrevivência infantil, e o tamanho das famílias diminui.
Y la mayoría de los países árabes de Medio Oriente aquí están bajando.
PortugueseQuando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos; porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam-se.
Si os sucede algo bueno, les duele; y si os sobreviene algo malo, se alegran por ello.
PortugueseE depois encontramos alguns valores discrepantes, algumas coisas que ficam para além da nuvem.
Luego encontramos valores extremos que están fuera de la nube.
Portuguese Ficam com alguma noção do tamanho: 44 metros de largura, 22 metros de diâmetro, 7000 toneladas.
Se dan una idea del tamaño: 44 metros de ancho, 22 metros de diámetro, 7,000 toneladas.
PortugueseÉ uma situação em que todos ficam a ganhar e que faz a Economia dos produtos alimentares arrancar.
Tienen que ser nutritivos y deben ser producidos localmente.
PortugueseFicam excluídas as leis e leis-quadro europeias.7.
Las leyes y leyes marco europeas no se utilizarán en esta materia.7.
Portuguese    As delegações da União ficam colocadas sob a autoridade do Ministro dos Negócios Estrangeiros da União.
Las delegaciones de la Unión estarán bajo la autoridad del Ministro de Asuntos Exteriores de la Unión.
PortugueseGlorificam-No noite e dia, e não ficam exaustos.
proclaman Su infinita gloria de noche y de día, sin cesar.
PortugueseFicam com alguma noção do tamanho - ora vejam estas pessoas com tamanho UE standard as pessoas na parte inferior.
Pueden darse una idea del tamaño, viendo abajo a esa persona de tamaño estándar para la Unión Europea.
PortugueseAs pessoas ficam sempre chateadas quando digo "Corte".
La gente siempre se molesta cuando digo, "Cortar".
PortugueseÉ por isso que as negociações normalmente, quando as coisas ficam sérias, as pessoas vão dar umas voltas pela floresta.
Por eso a menudo en las negociaciones, cuando las cosas se complican, la gente va a caminar al bosque.
PortugueseE eles ficam absolutamente felizes a brincar com isto.
Estarán absolutamente felices con este juego.
PortugueseEles ficam com os miúdos mais pobres, e mais de 96 por cento dos que nelas acabam o secundário continua no ensino superior.
Toman los niños más pobres, y más del 96% de sus graduados siguen carreras universitarias de 4 años.
Portuguese(Aplausos) Portanto, por favor, se forem à Namíbia, assegurem-se de que ficam dentro das tendas.