Como se fala "cortar" em espanhol

PT

"cortar" em espanhol

volume_up
cortar {v. tr.}
ES
ES

"cortar" em português

volume_up
cortar {v. tr.}

PT cortar
volume_up
[cortando|cortado] {verbo}

1. geral

2. florestal

cortar
Deixem-na recuperar, antes de começar a cortar de novo.
Déjenlo recuperarse, antes de que comencemos a talar otra vez.

Exemplos de uso para "cortar" em espanhol

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseTemos que cortar os excessos e temos que aprender a controlar o que compramos.
Tenemos que quitar lo superfluo de nuestras vidas, y aprender a canalizar el flujo.
PortugueseEle disse: "Eu posso cortar já a tua cabeça e depois trazer-te de volta à vida.
Dijo, "Puedo cortarte la cabeza de inmediato y revivirte de regreso."
PortugueseEntão eles estão aqui a cortar pequenos bocados de cartolina e a colá-los.
Y cortaban las pequeñas piezas de cartón ahí, y las pegaban.
PortuguesePodem ver o ponto azul ali a cortar.
Pueden ver en el portaobjetos lo que sucede en tiempo real.
PortugueseE matarem como moscas, da mesma maneira que matamos moscas quando vamos à floresta tropical e começamos a cortar as árvores.
Y batirnos como moscas, en la forma en que batimos moscas cuando entramos en la selva y comenzamos a talarla.
PortugueseOutra coisa é continuarem a soprar, continuarem a fazer sons, e continuarem a cortar a palhinha.
PortugueseNo 20o aniversário de Tiananmen eles anunciaram há apenas dois dias que iriam simplesmente cortar o acesso ao Twitter.
En el 20º aniversario de Tiananmen hace sólo dos días anunciaron que estaban simplemente cerrando los accesos a Twitter.
PortugueseBR: Vocês vêem-nos aqui a cortar melancia.
Portuguese" conseguiria cortar 90 dos meus custos.
PortugueseIsto é uma pequena palhinha, e o que fazemos é cortar este canto aqui em dois, e isto transforma-se na boca de um crocodilo bebé.
Esto es un pitillo, ahora le cortamos las esquinas así, y se convierte en la boca de un bebé cocodrilo.
PortugueseE as pessoas que faziam dinheiro da castanha do Brasil não eram as pessoas que faziam dinheiro de cortar as florestas.
Portuguesecortar relações com alguém
PortugueseQuando pudermos livrar-nos de tudo isso porque ninguém os utiliza realmente, podemos realmente cortar as emissões dos transportes em 90.
Cuando uno puede deshacerse de todo eso, porque alguien no lo usa, uno encuentra que puede recortar las emisiones del transporte hasta en un 90%.
PortugueseNos temos que ter uma visão unificada de como resolver isto: a luta contra a pobreza no mundo e o desafio de cortar as emissões dos países ricos.
PortugueseAgora ele colocou alguns pensamentos: Cerca de metade do que ele vai cortar, outra metade, talvez com um conjunto muito complexo de etapas, impostos serão aprovados.
Ahora ató algunos cabos: va a recortar cerca de la mitad, la otra mitad quizá en un conjunto muy complejo de medidas, se aprobarán impuestos.
PortuguesePara isso, e no intuito de cortar o financiamento às organizações criminosas e terroristas, a UE adoptou legislação contra o branqueamento de capitais.
Por esta razón, así como para impedir la financiación de las organizaciones criminales y terroristas, la UE está elaborando legislación para evitar el blanqueo de dinero.
PortugueseEsse mecanismo permite cortar, após o envio de um aviso, a ligação móvel dos consumidores à Internet quando se encontram no estrangeiro, assim que a despesa atingir um limite especificado.
De este modo, tras una advertencia, la conexión del móvil a Internet desde el extranjero se corta una vez que se alcanza un límite especificado.
PortugueseAs suas previsões estão correctas e os lucros corporativos estão melhores do que o esperado, pois as empresas americanas conseguiram aumentar os seus lucros ao cortar despesas.
Sus hipótesis son correctas y los beneficios empresariales salen mejores de lo esperado ya que las empresas de los EEUU pudieron aumentar sus ganancias recortando sus gastos.