Como se fala "saber fazer" em alemão

PT

"saber fazer" em alemão

DE

PT saber fazer
volume_up
{verbo}

saber fazer
volume_up
können {v.} (Fähigkeit)
Finalmente, os auxílios podem permitir restruturações, oferecer formação, salvar postos de trabalho e, portanto, saber-fazer.
Letztlich können Beihilfen dazu dienen, Umstrukturierungen zu ermöglichen, Schulungen anzubieten, Arbeitsplätze und damit Know-how zu retten.
Independentemente das dificuldades que enfrentam as nossas relações com este país, há gestos que é preciso saber fazer, a fim de apagar atitudes lamentáveis.
Ungeachtet der Schwierigkeiten in unseren Beziehungen zu diesem großen Land gibt es Gesten, die man machen können muß, um bedauerliche Taktlosigkeiten vergessen zu lassen.
E que o senhor comissário Monti, que demonstrou saber fazer de conta, tenha igualmente presente o número de desempregados: seria necessário reduzir também esse número!
Und Kommissar Monti, der gezeigt hat, daß er rechnen kann, sollte sich auch die Anzahl der Erwerbslosen vor Augen halten: auch die sollte man auch kürzen!

Traduções parecidas para saber fazer em Alemão

saber verbo
fazer verbo

Exemplos de uso para "saber fazer" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA primeira questão que se coloca é a de saber o que tenciona fazer a Comissão.
Als erstes stellt sich hier nun die Frage, was die Kommission zu tun gedenkt.
PortugueseA questão reside agora em saber o que fazer para que elas realmente se concretizem.
Jetzt geht es darum, wie sich diese Visionen auch tatsächlich verwirklichen lassen.
PortugueseA questão reside naturalmente em saber o que fazer agora enquanto União Europeia.
Das Problem ist natürlich, was wir als Europäische Union jetzt tun müssen.
PortuguesePara saber como fazer isso, consulte Personalizar gadgets da área de trabalho.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Anpassen von Desktopgadgets.
PortugueseGostaria de saber o que pensa fazer a Comissão para melhorar esse situação.
Ich möchte gern wissen, was die Kommission zu tun gedenkt, um hier Abhilfe zu schaffen.
PortugueseIsto suscita, naturalmente, a questão de saber o que deveremos fazer em seguida.
Damit stellt sich natürlich die Frage, wie wir nun weiter verfahren.
PortuguesePara saber como fazer isso, consulte Criar e formatar uma partição de disco rígido.
Informationen hierzu finden Sie unter Erstellen und Formatieren einer Festplattenpartition.
PortugueseEm segundo lugar: a transferência de saber-fazer tecnológico e administrativo.
Zweitens: Der Transfer von technischem und administrativem Know-how.
PortugueseA questão é saber como fazer avançar o debate em benefício de todos.
Die Frage ist, wie die Diskussion zum Nutzen aller vorangebracht werden kann.
PortugueseA questão óbvia reside, contudo, em saber como fazer o que temos de fazer.
Gleichwohl liegt die Frage nahe, wie wir das erreichen, was zu tun ist.
PortugueseA primeira prende-se com a necessidade de saber o que fazer com a União de Tribunais Islâmicos.
Die erste Sorge ist, was mit der Union der Islamischen Gerichte geschehen soll.
PortugueseDisso depende a segurança dos utentes e o saber-fazer da profissão.
Es geht nämlich um die Sicherheit der Passagiere und das Know-how des Berufsstandes.
PortugueseAinda assim, é díficil para nós saber individualmente o que fazer.
Trotzdem ist es schwer für uns, zu wissen, was wir als Einzelner tun sollen.
PortuguesePara saber como fazer isso, consulte Adicionar arquivos de mídia ao Windows Media Center.
Informationen hierzu finden Sie unter Hinzufügen von Mediendateien zu Windows Media Center.
PortugueseTambém aqui, o Parlamento tem de saber fazer valer o seu direito de avocar a matéria.
Das Rückholrecht des Europäischen Parlaments sollte auch in diesem Punkte sichergestellt werden.
PortugueseA Europa tem o saber-fazer para impedir o desflorestamento.
Europa verfügt über das erforderlichen Know-how zur Verhinderung der Entwaldung.
PortuguesePor conseguinte, tenho muita curiosidade em saber o que vamos fazer com isso.
Deshalb bin ich auch recht gespannt, wie wir damit verfahren.
PortugueseSeguidamente, coloca-se a questão de saber o que poderá fazer a Europa neste domínio.
Dann stellt sich die Frage: Was kann Europa hier unternehmen?
PortugueseTrata-se de alguém que tem a autoridade e o saber-fazer que permitem levá-lo até ao fim.
Er verfügt über die Autorität und das Fachwissen zur erfolgreichen Durchführung dieses Prozesses.
PortuguesePara saber como fazer isso, consulte Ativar ou desativar a atualização automática.
Informationen zur Vorgehensweise finden Sie unter Aktivieren oder Deaktivieren von automatischen Updates.