Como se fala "por favor" em alemão

PT

"por favor" em alemão

DE

PT por favor
volume_up
{interjeição}

por favor
volume_up
bitte {interj.}
Por favor, Senhor Presidente do Conselho, não volte a fazer a mesma coisa!
Bitte, bitte, Herr Ratspräsident, machen Sie es nicht noch einmal!
Por favor, Senhor Comissário, responda; não a título pessoal, obviamente.
Antworten Sie bitte, Herr Kommissar, natürlich nicht Sie persönlich.
É por isso que lhe peço: por favor, preste atenção também a esta questão.
Darum bitte ich Sie: Befassen Sie sich bitte auch mit diesem Problem.

Traduções parecidas para por favor em Alemão

por verbo
por preposição
por. preposição
German
favor substantivo
pôr verbo

Exemplos de uso para "por favor" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseÉ bom que vocês controlem os alimentos para animais, e, por isso, vota a favor!
Es ist gut, wenn Ihr das Tierfutter kontrolliert, also stimme für den Bericht! "
PortuguesePor favor, discutam entre vós, fora desta Câmara, quanto a sessão tiver terminado.
Bitte machen Sie dies nach der Sitzung außerhalb des Plenarsaals unter sich aus.
PortuguesePor favor, expressemo-nos com palavras que eu e os cidadãos possamos entender.
Bitte, drücken wir uns mit Worten aus, die die Bürger und ich verstehen können.
PortuguesePor isso, sou a favor da institucionalização da cooperação entre a OMC e a OIT.
Ich befürworte daher die Institutionalisierung der Zusammenarbeit der WTO und ILO.
PortugueseEstamos de acordo, portanto, por favor, não coloquem obstáculos onde não existem.
Bitte rennen Sie keine offenen Türen ein, denn wir sind uns in dieser Frage einig.
PortugueseEste relatório aponta na direcção certa, e é essa a razão por que votámos a favor.
Da der Bericht in die richtige Richtung geht, haben wir folglich für ihn gestimmt.
PortuguesePor esse motivo optámos por votar a favor do relatório, com as seguintes reservas:
Deshalb stimmen wir für den Bericht, allerdings unter folgenden Vorbehalten:
PortugueseEis a razão por que votei a favor deste relatório tal como o adoptámos em comissão.
Deshalb habe ich für diesen Bericht in der im Ausschuss angenommenen Form gestimmt.
PortuguesePense, por favor, que o sistema escolar é diferente do sistema universitário.
Bitte denken Sie daran, das Schulsystem ist ein anderes als das universitäre System.
PortugueseSou contrário ao acordo, mas a favor do relatório, tendo por isso votado a favor.
Ich bin gegen den Vertrag, aber für den Bericht, und deshalb habe ich mit ja gestimmt.
PortugueseSomos, por princípio, a favor disso e continuámos a fazer muitas mais concessões.
Wir sind im Prinzip dafür und haben viele weitere Zugeständnisse gemacht.
PortugueseO relatório foi aprovado por 467 votos a favor, 11 votos contra e 9 abstenções.
Der Bericht wurde mit 467 Stimmen dafür, 11 Gegenstimmen und 9 Enthaltungen angenommen.
PortuguesePeço-lhe, por favor, que permaneça inflexível no que respeita à garantia militar da paz!
Bitte, bleiben Sie hart, was die militärische Absicherung des Friedens betrifft!
PortugueseFoi aprovado por 50 votos a favor, com uma abstenção e nenhum voto contra.
Er wurde mit 50 Ja-Stimmen bei einer Enthaltung und keiner Gegenstimme angenommen.
PortugueseEssa a razão por que votei a favor das propostas do senhor deputado Medina Ortega.
Aus diesem Grunde habe ich für die Vorschläge von Herrn Medina gestimmt.
PortugueseA minha proposta foi aceite por 54 votos a favor, 3 votos contra e 2 abstenções.
Mein Vorschlag wurde mit 54 Ja-Stimmen gegen 3 Nein-Stimmen bei 2 Enthaltungen angenommen.
PortuguesePor conseguinte, votaremos a favor das alterações 53, 54 e 55, apresentadas pela comissão.
Wir werden also für die Änderungsanträge 53, 54 und 55 des Ausschusses stimmen.
PortugueseMais uma vez, não votaremos, por conseguinte, a favor das alterações.
Ich sage es noch einmal, wir werden also nicht für die Änderungsanträge stimmen.
PortugueseApoiamos a orientação genérica do relatório e, por conseguinte, votámos a favor.
Wir unterstützen die allgemeine Tendenz des Berichts und haben demzufolge für ihn gestimmt.
PortuguesePor favor, façam alguma coisa neste domínio; seria uma grande ajuda para os artistas!
Bitte tun Sie etwas in diesem Bereich, es würde den Künstlern sehr helfen!