Como se fala "amigas" em alemão

PT

"amigas" em alemão

volume_up
amigas {f. pl.}

PT amigas
volume_up
{plural feminino}

amigas
Exemplos destas “grandes amigas” nas novelas há milhares.
Beispiele dieser „großen Freundinnen“ in Telenovelas gibt es Tausende.
Os meus agradecimentos também aos amigos e amigas que me assistem.
Und ein Dank geht auch an meine Freundinnen und Freunde, die mir assistieren.
No envelhecimento dos amigos e das amigas reflete-se o próprio tempo, o tempo biográfico.
Im Älterwerden der Freunde und Freundinnen reflektiert sich die eigene, die biographische Zeit.

Exemplos de uso para "amigas" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseDevemos atender ao facto de o linho e o cânhamo serem culturas amigas do ambiente.
Wir sollten festhalten, daß es sich bei Flachs und Hanf um umweltfreundliche Pflanzen handelt.
PortugueseOs meus agradecimentos também aos amigos e amigas que me assistem.
Und ein Dank geht auch an meine Freundinnen und Freunde, die mir assistieren.
PortugueseCom o Grupo Doméstico, minha rede e eu finalmente ficamos amigas.
Dank der Heimnetzgruppe habe ich mit meinem Netzwerk schließlich Frieden geschlossen.
PortugueseDe lá trago saudações amigas para vós, ilustríssimos deputados deste magnânimo Parlamento.
Von dort überbringe ich Grüße von Freunden an Sie, verehrte Abgeordnete dieses Hohen Hauses.
PortugueseNo envelhecimento dos amigos e das amigas reflete-se o próprio tempo, o tempo biográfico.
Im Älterwerden der Freunde und Freundinnen reflektiert sich die eigene, die biographische Zeit.
PortugueseExemplos destas “grandes amigas” nas novelas há milhares.
Beispiele dieser „großen Freundinnen“ in Telenovelas gibt es Tausende.
PortugueseÉ decretada a abertura dos portos brasileiros às nações amigas.
Alle Häfen des Landes werden für befreundete Nationen geöffnet.
PortugueseSenhoras e Senhores Deputados, amigas e amigos, saúde e bom trabalho.
Meine Damen und Herren, Freundinnen und Freunde, ich wünsche Ihnen gute Gesundheit und Erfolg in der Arbeit.
PortugueseEncontrei neste Parlamento muitas pessoas que sentem o mesmo que eu e ficaram minhas amigas.
In diesem Parlament habe ich viele kennengelernt, die ebenfalls dieser Meinung sind und die deshalb zu Freunden wurden.
PortugueseAssim vês as tuas amigas a dançar à frente.
So kannst du deine Freundinnen von gegenüber tanzen sehen.
PortugueseE não me refiro a tuas amigas na casinha rolante.
Und ich meine nicht deine Kumpels im Winnebago.
PortugueseHá pessoas agora na internet que são amigas; e nunca se encontraram.
Aber ich für meinen Teil weiß auch, dass ich diesen, wenn Sie so wollen, virtuellen esprit de corps fühle - mit ihnen allen zusammen.
PortugueseDespeça-se de tuas duas melhores amigas...
Sag deinen beiden besten Freunden Lebewohl.
PortugueseImporta intensificar a inovação europeia no domínio das fontes de energia renováveis e em tudo o que tem a ver com tecnologias amigas do ambiente.
Wir benötigen in Europa mehr Innovation in den Bereichen erneuerbare Energien und umweltfreundliche Technologien.
PortugueseO objectivo deverá ser a alteração das formas de transporte, passando das que provocam mais poluição para outras formas mais amigas do ambiente.
Ziel muss es sein, von den umweltschädlichsten Transportarten zu anderen, umweltfreundlicheren Methoden überzugehen.
PortugueseEm Espanha, no dia 20 de Fevereiro, temos um encontro marcado com um referendo, com duas boas amigas: a Constituição e a Europa.
In Spanien haben wir am 20. Februar eine Verabredung mit einem Referendum, und mit zwei guten Freunden: einer Verfassung und Europa.
PortugueseE quem eram suas amigas?
PortugueseUma mulher, a primeira mulher na literatura ocidental que assumiu um “eu” individual para cantar a Afrodite e a suas amigas.
Eine Frau, die erste Frau, die in der westlichen Literatur ein individuelles „Ich” artikulierte, um Aphrodite und ihre Freundinnen lobzupreisen.
PortugueseAlém disso, também pode levar presidentes assustados a castigarem com uma dureza desnecessária as pessoas que não considerem suas amigas.
Ferner werden indignierte Sitzungspräsidenten dadurch zu unnötiger Härte gegenüber Personen, die sie nicht als ihre Freunde betrachten, verleitet.
PortugueseDeste modo, estaremos também a dar à indústria incentivos para que prossiga não só políticas amigas do ambiente mas também amigas do consumidor.
Damit geben wir der Industrie auch Anreize nicht nur eine umweltfreundliche, sondern auch eine verbraucherfreundliche Politik zu betreiben.