Como se fala "aceleração" em alemão

PT

"aceleração" em alemão

PT

aceleração {feminino}

volume_up
Es ist eine Beschleunigung der Reformen vonnöten.
Parecer do BCE sobre a aceleração e clarificação da aplicação do procedimento relativo aos défices excessivos
Stellungnahme der EZB zur Beschleunigung und Klärung des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit
Poderá ser essa a ponte capaz de induzir esta aceleração?
Könnte das die Brücke sein, die diese Beschleunigung zuwege bringt?

Exemplos de uso para "aceleração" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseEm terceiro lugar, estamos a falar de uma aceleração da liberalização equilibrada.
Drittens ist von einer beschleunigten Umsetzung der ausgewogenen Liberalisierung die Rede.
PortugueseDesde então, e devido ao aumento das pressões, já se registou uma certa aceleração.
Durch den erhöhten Druck haben sich die Dinge seitdem beschleunigt.
PortugueseOra arriscávamo-nos a que se verificasse esta aceleração e a criação de cartéis.
Dabei haben wir die rasche Zunahme von Kartellen riskiert.
PortugueseDurante estes últimos anos, o processo de integração europeia conheceu uma forte aceleração.
Im Laufe der letzten Jahre hat sich der europäische Integrationsprozess stark beschleunigt.
PortugueseTalvez você também precise ativar a aceleração de elementos gráficos.
Möglicherweise müssen Sie auch die Grafikbeschleunigung aktivieren.
PortugueseVerifique se os menus dos programas possuem teclas de aceleração.
Überprüfen Sie die Menüs von Programmen im Hinblick auf Zugriffstasten.
PortugueseQualquer medida tendente à aceleração da renovação do parque terá um efeito imediato.
Jegliche Maßnahme zur rascheren Erneuerung des Fahrzeugbestands hätte nämlich sofortige Auswirkungen.
PortugueseMova o controle deslizante Aceleração de Hardware para Total.
Stellen Sie den Schieberegler Hardwarebeschleunigung auf Maximal ein.
PortugueseÉ muito importante para a inovação que haja uma aceleração da criação de normas europeias.
Beim Thema Innovationen ist es sehr wichtig, die Festlegung europäischer Standards zu beschleunigen.
PortugueseTotal aceleração de hardware para texto, elementos gráficos e vídeos fornecida por padrão
Vollständige Hardwarebeschleunigung für Texte, Grafiken und Videos werden standardmäßig bereitgestellt
PortugueseTemos de o mudar, mas o que se passa com este modelo é que a China está a proceder à sua aceleração.
Wir müssen es ändern, aber was in China stattfindet, ist die Beschleunigung dieses Modells.
PortugueseApoiámos inteiramente a aceleração do combate ao terrorismo.
Wir haben der schnellen Bekämpfung von Terrorismus voll zugestimmt.
PortugueseApoiamos, além disso, a proposta que solicita a aceleração da codificação do direito comunitário.
Wir unterstützen ferner den Vorschlag, die Kodifizierung des Gemeinschaftsrechts zu beschleunigen.
PortuguesePoderá ser essa a ponte capaz de induzir esta aceleração?
Könnte das die Brücke sein, die diese Beschleunigung zuwege bringt?
PortugueseA aceleração não deve fazer-se à custa do resultado final.
Das raschere Vorgehen darf nicht auf Kosten des Ergebnisses gehen.
PortugueseEsta aceleração das actividades financeiras internacionais significa também que os riscos estão em alta.
Diese Zunahme der internationalen Finanztätigkeiten bringt aber auch höhere Risiken mit sich.
Portuguesede perto o surgimento de novos indícios de aceleração do
wird der EZB-Rat die weitere Entwicklung bezüglich der Zunahme des Produktivitätsfortschritts
PortugueseA aceleração da globalização é obviamente um dado adquirido.
Die zunehmende Globalisierung ist eine unabänderliche Tatsache.
PortugueseOs Verdes não são contrários, nem à modernização, nem à aceleração da rede de transportes na Europa.
Die Grünen sind nicht gegen die Modernisierung und die Beschleunigung des Verkehrsnetzes in Europa.
PortugueseQuando uma massa critica tiver sido atingida, existe uma aceleração abrupta no recrutamento.
Sollte eine kritische Masse erreicht sein, so könnte eine plötzliche Beschleunigung bei der Anwerbung auftreten.