Como se fala "acatamento" em alemão

PT

"acatamento" em alemão

PT

acatamento {masculino}

volume_up

Exemplos de uso para "acatamento" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseAgora, pergunto eu à Comissão, Senhor Presidente: como estão as coisas com o acatamento dessas cartas e dessa intimação?
Ich frage jetzt die Kommission, Herr Präsident, wie denn auf diese Briefe und Mahnungen wegen Verzugs reagiert worden ist.
PortugueseO Parlamento Europeu elabora leis e directivas, e, por conseguinte, a sua relação com a ONU deve ser de respeito e de acatamento.
Das Europäische Parlament erarbeitet Gesetze und Richtlinien, und daher muss sein Verhältnis zur UNO von Respekt und Aufmerksamkeit getragen sein.
PortugueseO papel imediato da Comissão é assegurar o acatamento da directiva pelos Estados-Membros, e não pelas companhias áereas.
Die unmittelbare Aufgabe der Kommission besteht darin, dafür zur sorgen, dass die Mitgliedstaaten die Richtlinie einhalten und nicht die Fluggesellschaften.
PortugueseEles deveriam responder pelo respectivo acatamento nos mesmos termos em que respondem já pelo das normas de saúde animal.
Sie sollten in der gleichen Weise für die Einhaltung der Tierschutzbestimmungen verantwortlich gemacht werden, in der sie es bereits für die Regelungen zur Tiergesundheit sind.
PortugueseA Índia permanece uma democracia secular estável, o que infirma a tese da China de que a sua própria dimensão inviabiliza a instauração de uma democracia e o acatamento dos direitos humanos.
Indien ist nach wie vor eine weltliche Demokratie und widerlegt damit den chinesischen Standpunkt, dass die Landesgröße der Demokratie und den Menschenrechten im Wege steht.