Como se fala "acabar em" em alemão

PT

"acabar em" em alemão

PT

acabar em {verbo}

volume_up
acabar em
volume_up
hinauslaufen {v.} [fig.] (auf)

Exemplos de uso para "acabar em" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseQueres ver que ainda vamos acabar de novo transformadas em bifes como dantes?
Glaubst Du mir, dass wir letztlich wieder als Steak enden werden, so wie früher? "
PortugueseE para concluir, Quero acabar no mesmo sítio em que comecei, com a felicidade.
Und zum Schluss möchte ich dort enden, wo ich angefangen habe, beim Glück.
PortugueseE o que fizemos, ou não fizemos, para acabar com os fogos em África.
Und was wir taten oder nicht taten um die Feuer in Afrika zu löschen.
PortugueseEstaremos nós na União Europeia a fazer o suficiente para acabar com o sofrimento em vários países?
Tun wir als Europäische Union angesichts des Leids in vielen Ländern genug?
PortugueseNeste momento, o texto inglês fala em " acabar " e o texto francês em " tentar evitar ".
Im Augenblick heißt es im englischen Text „ stop“ und im französischen „ versuchen, zu verhindern“.
PortugueseA Comissão referiu que têm possibilidade de acabar em devido tempo.
Sie hat gesagt, dass sie rechtzeitig abgeschlossen werden können.
PortugueseDe facto, nós procuramos agora mesmo acabar com a divisão em duas da Europa e não criar uma nova divisão.
Wir sind doch gerade dabei, die Zweiteilung Europas zu überwinden und keine neue zu schaffen.
PortugueseA chave está em acabar com a injustiça e a pobreza.
Der Schlüssel liegt in der Beseitigung von Ungerechtigkeit und Armut.
PortugueseFalando sério: ter um sistema lento e pesado pode acabar com a diversão em tudo o que você faz em seu PC.
Seien wir ehrlich: ein langsames, träges System verdirbt einem den Spaß beim Arbeiten mit dem PC.
PortugueseEssa personalidade sofre uma degradação e pode acabar por ser destruída em muitos casos.
Diese Persönlichkeit wird untergraben und kann bei einer Reihe dieser Erkrankungen unwiderruflich zerstört werden.
PortugueseÉ evidente que isso pode acabar por pôr em perigo a ratificação das alterações ao Tratado.
Es bedarf keiner Beweise, daß die Ratifizierung von Vertragsänderungen dadurch schließlich gefährdet werden kann.
PortugueseMas afinal, não nos teremos de preocupar com nada disto, porque o mundo vai acabar em 2012.
Aber wie sich herausstellt müssen wir uns über all dies keine Sorgen machen da die Welt im Jahre 2012 sowieso untergeht.
PortugueseO senso comum com certeza há-de acabar por prevalecer, em algum momento, mesmo no seio da Comissão Europeia.
Sicher muss doch irgendwann, irgendwo selbst in der Europäischen Kommission die Vernunft die Oberhand gewinnen.
PortugueseHá alturas em que uma pessoa tem de se concentrar no assunto em mãos se não quiser acabar em grandes dificuldades.
Da muss man sich schon einmal gelegentlich auf das Thema konzentrieren, deswegen gibt es noch erhebliche Probleme.
PortugueseO passo que aqui foi dado hoje representa, em minha opinião, uma vitória parcial da posição que visa acabar com estas gaiolas em bateria.
Was wir heute hier beschlossen haben, ist ein Teilerfolg im Kampf um die Abschaffung dieser Käfige.
PortugueseNos termos da decisão de 1978 do Conselho relativa à criação do JET, o projecto deveria acabar em 1990.
Gemäß dem Beschluß des Rates von 1978 über die Errichtung des Gemeinsamen Unternehmens JET sollte das Projekt bis 1990 abgeschlossen sein.
PortugueseO objectivo consiste em acabar com o emprego ilegal, integrando os imigrantes irregulares na sociedade espanhola.
Ziel ist es, der illegalen Beschäftigung ein Ende zu setzen und die illegalen Einwanderer in die spanische Gesellschaft zu integrieren.
PortugueseTerceiro: só através da mobilidade e da convivência se poderá acabar com a xenofobia em todas as suas formas de expressão.
Drittens: Nur durch Mobilität und Miteinanderleben in Europa kann auch Fremdenfeindlichkeit abgebaut und Fremdenhaß verhindert werden.
PortuguesePode acabar-se em Nova Iorque.
PortugueseDesejo afirmar-vos que podeis contar com o pleno apoio do Parlamento Europeu nesta luta para acabar com o terrorismo em Espanha.
Ich versichere Sie der vollen Unterstützung des Europäischen Parlaments in diesem Kampf um die Beendigung des Terrorismus in Spanien.

Traduções parecidas para acabar em em Alemão

em preposição
German
acabar verbo
tomar parte em verbo
dar bolo em verbo
German
pôr rótulo em verbo
bulir em verbo
German
converter em verbo
German
dar um encontrão em verbo
German