Como se fala "abster-se de" em alemão

PT

"abster-se de" em alemão

PT

abster-se de {verbo pronominal}

volume_up
abster-se de

Exemplos de uso para "abster-se de" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseA União Europeia deverá abster-se de entrar em campos que cabem aos Estados-membros.
Die europäische Politik soll sich aus dem Territorium der Mitgliedstaaten heraushalten.
PortugueseEstará o Conselho disposto a abster-se de se ingerir nos planos de execução concretos?
Ist der Rat bereit, sich der Einmischung in konkrete Durchführungsprojekte zu enthalten?
PortugueseIsso não significa, obviamente, que a Europa deva abster-se de actuar no campo da política de saúde.
Das heißt natürlich nicht, dass Europa die Finger von der Gesundheitspolitik lassen soll.
PortuguesePor todos esses motivos, o meu grupo irá abster-se de votar e não votará a favor deste pacote.
Aus diesen Gründen wird sich meine Fraktion der Stimme enthalten und nicht für dieses Paket stimmen.
PortugueseOs reguladores deveriam abster-se de intervir em decisões tomadas pelos operadores económicos.
Die Aufsichtsbehörden sollten davon Abstand nehmen, in die Entscheidungen der Marktteilnehmer einzugreifen.
PortugueseA União devia aprender a abster-se de fazer grandes promessas.
Das schadet nämlich sehr den Beziehungen zu den Bürgern.
PortugueseA União Europeia deve abster-se de intervir no que é competência dos Estados-Membros.
Die Europäische Union muss es unterlassen, sich in Dinge einzumischen, die in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen.
PortugueseO Presidente Clinton afirmou que os Estados Unidos continuarão a abster-se de efectuar testes nucleares.
Präsident Clinton hat erklärt, daß die Vereinigten Staaten auch künftig auf Atomversuche verzichten werden.
PortugueseNessas circunstâncias, os políticos como nós, e certamente a Comissão, deveriam abster-se de emitir opiniões.
Wenn ein Fall rechtshängig ist, sollten sich Politiker wie wir, und zweifellos die Kommission, eines Urteils enthalten.
PortugueseEm terceiro lugar, entendemos que, presentemente, os países da União Europeia devem abster-se de expulsar refugiados oriundos dessa região.
Drittens, jetzt keine Abschiebung von Asylsuchenden aus dieser Region durch Länder der EU.
PortugueseNuma região como essa, será que outros países como a Indonésia ou as Filipinas poderão, a longo prazo, abster-se de fazer o mesmo?
Können in einer solchen Region Länder wie Indonesien oder die Philippinen auf Dauer sagen: Das tun wir nicht?
PortugueseA Coreia do Norte deverá abster-se de efectuar novos testes e regressar incondicionalmente às Conversações das Seis Partes.
Nordkorea darf keine weiteren Tests durchführen und muss ohne Wenn und Aber zu den Sechs-Parteien-Gesprächen zurückkehren.
PortuguesePelos motivos expostos, os três eurodeputados do Partido Comunista da Grécia vão abster­ se de votar.
Aus den genannten Gründen werden sich die drei Europaabgeordneten der Kommunistischen Partei Griechenlands bei der Abstimmung der Stimme enthalten.
PortugueseComo disse Montesquieu, há alguns séculos: “ Se não é necessário fazer uma lei, então, é necessário abster-se de a fazer ”.
Die Badegewässerrichtlinie ist meines Erachtens ein gutes Beispiel für eine Richtlinie, auf die Europa gewiss verzichten kann.
PortugueseAgora, é preciso que todos tentem reparar depressa os estragos e abster-se de acusações ou de suspeições sem fundamento.
Nur sollten jetzt alle versuchen, die Scherben schleunigst zu kitten und haltlose Anschuldigungen oder Verdächtigungen zu unterlassen.
PortugueseCada país deve, por isso, poder abster-se de receber subsídios e, dessa forma, poder reduzir a sua contribuição total ilíquida para a UE.
Jedes Land sollte Beihilfen ablehnen können und so in der Lage sein, seinen gesamten Bruttobeitrag für die EU zu senken.
PortugueseDeveriam igualmente abster-se de financiar ou de subvencionar acções susceptíveis de serem aproveitadas por determinados partidos.
Gleichzeitig müssen sie auf die Finanzierung oder Subventionierung von Aktionen verzichten, die bestimmte Parteien unterstützen würden.
Portugueseabster-se de fazer algo
Portugueseabster-se de votar
PortugueseO meu grupo vê-se, por isso, forçado a abster-se de apoiar este relatório, não obstante as correcções que lhe introduzimos.
Meine Fraktion sieht sich daher genötigt, sich trotz der von uns vorgenommenen Verbesserungen bei der Abstimmung über diesen Bericht der Stimme zu enthalten.

Traduções parecidas para abster-se de em Alemão

abster verbo
de preposição
se conjunção
se pronome
German