Como se fala "abrupta" em alemão

PT

"abrupta" em alemão

PT

abrupta {adjetivo feminino}

volume_up
abrupta (também: abrupto, repentino, repentina)
Evite manter pressionado o botão liga/desliga, pois ele geralmente força o Windows a desligar de forma abrupta.
Halten Sie den Netzschalter nicht gedrückt, da Windows dadurch üblicherweise abrupt heruntergefahren wird.
Caso contrário, a supressão abrupta dos auxílios tenderia a causar uma situação de caos.
Andernfalls würde bei abrupter Einstellung der Beihilfen ein Chaos entstehen.
A única mudança global abrupta teria sido grandes impactos de asteróides ou super-erupções vulcânicas.
Die einzigen weltweiten abrupten Änderungen wären die Einschläge von Asteroiden oder das Ausbrechen von Super-Vulkanen gewesen.
Quando uma massa critica tiver sido atingida, existe uma aceleração abrupta no recrutamento.
Sollte eine kritische Masse erreicht sein, so könnte eine plötzliche Beschleunigung bei der Anwerbung auftreten.

Exemplos de uso para "abrupta" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseComo podem imaginar, isso levou a uma abrupta interrupção da nossa reunião.
Wie Sie sich gut vorstellen können, bedeutete das das sofortige Ende unseres Treffens.
PortugueseCaso contrário, a supressão abrupta dos auxílios tenderia a causar uma situação de caos.
Andernfalls würde bei abrupter Einstellung der Beihilfen ein Chaos entstehen.
PortugueseQuando uma massa critica tiver sido atingida, existe uma aceleração abrupta no recrutamento.
Sollte eine kritische Masse erreicht sein, so könnte eine plötzliche Beschleunigung bei der Anwerbung auftreten.
PortugueseÉ preciso evitar que as pessoas mais idosas sejam surpreendidas por uma conversão abrupta, de um dia para o outro.
Es gilt zu vermeiden, daß ältere Personen von einer Umstellung in einem Schritt überrascht werden.
PortugueseEvite manter pressionado o botão liga/desliga, pois ele geralmente força o Windows a desligar de forma abrupta.
Halten Sie den Netzschalter nicht gedrückt, da Windows dadurch üblicherweise abrupt heruntergefahren wird.
PortugueseA única mudança global abrupta teria sido grandes impactos de asteróides ou super-erupções vulcânicas.
Die einzigen weltweiten abrupten Änderungen wären die Einschläge von Asteroiden oder das Ausbrechen von Super-Vulkanen gewesen.
PortugueseO dia 31 de Dezembro está apenas a três meses de distância, e parece impensável unificar tudo de forma abrupta.
Der 31. Dezember ist nur noch drei Monate entfernt, und es erscheint unmöglich, alles mit einem Schlage zu vereinheitlichen.
PortugueseA subida abrupta de preços do petróleo ocorrida no ano transacto provocou grandes problemas a uma série de companhias aéreas.
Der drastische Anstieg der Ölpreise im vergangenen Jahr war für eine Reihe von Fluggesellschaften mit erheblichen Problemen verbunden.
PortugueseQuando se está ao leme não se deve manobrar de forma abrupta, mas sim ajustar a rota com movimentos curtos, mas muito bem calculados.
Als Steuermann sollte man das Steuerrad nicht zu stark bewegen und den Kurs nur mit kleinen, jedoch gezielten Drehbewegungen verändern.
PortugueseO consumo do tabaco tem vindo a aumentar de forma abrupta especialmente entre as mulheres jovens e vai fazer aumentar a mortalidade das mulheres no futuro.
Gegenwärtig hat das Rauchen insbesondere bei jungen Frauen sehr stark zugenommen, und das wird zukünftig zum Anwachsen der Todesfälle bei Frauen führen.
PortugueseAo dizer isto, não estou a contar as palavras, como fez o ex-Presidente da Convenção; isso é absurdo, ou, dizendo-o de forma menos abrupta, um tanto pueril.
Dabei zähle ich nicht die Worte, wie das unser ehemaliger Präsident des Konvents getan hat, das ist Unsinn – oder, ich will das nicht so hart ausdrücken –, das ist etwas kindisch.
PortugueseA decisão da Renault suscitou também a indignação devido ao facto de ter sido tão abrupta e de os direitos dos trabalhadores terem sido aparentemente ignorados.
Die Entscheidung von Renault hat auch zu Ausschreitungen geführt, weil sie so abrupt getroffen wurde und es ihr offenkundig an Rücksichtnahme auf die Rechte der Beschäftigten mangelte.
PortugueseNa Finlândia, conseguiu-se uma queda abrupta nos teores de chumbo presentes no meio ambiente, baixando o imposto sobre a gasolina sem chumbo, isto é, através de medidas de política fiscal.
In Finnland wurde durch eine geringere Steuer für bleifreies Benzin, also durch steuerpolitische Mittel, eine drastische Senkung des Bleigehalts in der Umwelt erreicht.
PortugueseOs cidadãos do Quebec travam um combate digno pela defesa do francês, mas a queda abrupta da sua natalidade, desde aquilo que se designa por revolução silenciosa, condena à partida, este combate.
Die Einwohner Quebecs liefern eine schöne Schlacht für die Verteidigung des Französischen, aber der Rückgang ihrer Geburtenrate, seitdem stille Revolution genannt, macht diese Schlacht vergeblich.

Sinônimos (português) para "abrupto":

abrupto