Como se fala "abrigar" em alemão

PT

"abrigar" em alemão

PT

abrigar {verbo transitivo}

volume_up

Exemplos de uso para "abrigar" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseEm verdade, os fiéis, que praticam o bem, abrigar-se-ão nos jardins do prazer.
Für diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, sind die Gärten der Wonne bestimmt;
PortugueseAlém disso, o local deverá abrigar todo um festival de curtas-metragens africanos.
Außerdem ist an diesem Standort ein ganzes Festival mit afrikanischen Kurzfilmen geplant.
PortugueseSerá que a gente não poderia abrigar de algum jeito mais amor na nossa vida?
Könnten wir nicht irgendwie mehr Humor im Leben unterbringen?
PortugueseIsto foi tirado debaixo de um abrigo para pobres construído em 1885 para abrigar 1100 pessoas.
Das hier wurde unter einem Obdachlosenheim aufgenommen, erbaut 1885, um 1100 Menschen unterzubringen.
PortugueseExiste um direito natural a se abrigar nele.
Es gibt dann ein Naturrecht, dort Unterschlupf zu suchen.
PortugueseEm sociedades democráticas como a nossa o terrorismo não pode abrigar­ se por detrás de qualquer justificação pretensamente política.
In demokratischen Gesellschaften wie der unseren kann sich der Terrorismus nicht unter einem vorgeblich politischen Deckmantel verstecken.
PortugueseA sua plataforma de quase três metros de altura e com peso de 800 quilos, pode abrigar até dez ornitólogos amadores para a observação de pássaros.
Bis zu zehn Hobby-Ornithologen können sich auf der fast drei Meter hohen und allein schon 800 Kilogramm schweren Plattform vor den Vögeln verstecken.
PortugueseSerá que a legalidade internacional permite a um Estado abrigar grupos terroristas que vão atacar a população civil de outro Estado?
Gestattet es die internationale Legalität einem Staat, Terroristengruppen Unterschlupf zu gewähren, die Angriffe auf die Zivilbevölkerung eines anderen Staates verüben werden?
PortugueseSenhor Chanceler Schüssel, é a si que incumbe a responsabilidade de termos um debate objectivo e não pode simplesmente retirar-se e abrigar-se atrás da independência nacional.
Herr Schüssel, Sie tragen Verantwortung dafür, dass wir eine objektive Debatte haben, und Sie können sich nicht einfach nur auf die nationalstaatliche Unabhängigkeit zurückziehen.

Sinônimos (português) para "abrigar":

abrigar