Como se fala "abolir" em alemão

PT

"abolir" em alemão

PT

abolir [abolindo|abolido] {verbo}

volume_up
Não é possível abolir por completo o risco, pois este faz parte do nosso ambiente natural.
Man kann die Risiken nicht abschaffen, denn sie sind Teil unserer natürlichen Umgebung.
Permitam-me que afirme claramente não é nossa intenção abolir a co-decisão.
Ich möchte hier ganz deutlich erklären, dass wir die Mitentscheidung nicht abschaffen wollen.
A Turquia tem de abolir a pena de morte, para poder ser aceite na União Europeia.
Die Türkei muss die Todesstrafe abschaffen, um in die Europäische Union aufgenommen werden zu können.

Exemplos de uso para "abolir" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseSendo o único caso na Europa, a Turquia tem de abolir finalmente a pena de morte.
Als einziges Land in Europa muß die Türkei endlich die Todesstrafe abschaffen.
PortugueseÉ preciso abolir esta injustiça, tratando-se para mais de um sector tão sensível.
Diese Ungerechtigkeit muß abgeschafft werden, gerade in diesem so sensiblen Bereich.
PortugueseAs elites da UE estão a tentar abolir também este derradeiro elemento democrático.
Die EU-Eliten versuchen, auch dieses wirksamste demokratische Element abzuschaffen.
PortugueseDesse modo, contribuiríamos efectivamente para a abolir esse subsídio à exportação.
Damit würden wir tatsächlich zur Abschaffung der Exportsubvention beitragen.
PortugueseTemos de continuar a abolir todos os obstáculos à mobilidade que ainda subsistem.
Wir müssen weiterhin alle Hindernisse abbauen, die der Freizügigkeit noch im Wege stehen.
PortugueseApelamos, igualmente, ao Iraque, para que, a longo prazo, venha a abolir a pena de morte.
Wir werden ferner an den Irak appellieren, die Todesstrafe langfristig abzuschaffen.
PortugueseHá que abolir a super maioria de 95 % para todas as decisões importantes.
Das Mehrheitsvotum von 95 % für alle wichtigen Entscheidungen muss abgeschafft werden.
PortuguesePor último decidiu unilateralmente abolir o sistema de ecopontos em 31 de Dezembro.
Letztendlich hat es beschlossen, das Ökopunktesystem einseitig per 31. Dezember aufzuheben.
PortugueseEste princípio apenas prevalecerá quando conseguirmos abolir a censura através da violência.
Wir können das nur durchsetzen, wenn die Zensur durch Gewalt abgeschafft wird.
PortugueseOs ambientalistas do Luxemburgo lutaram para abolir esta excepção.
Die Umweltschützer in Luxemburg haben gekämpft, um diese Ausnahme abzuschaffen.
PortugueseNão é possível abolir por completo o risco, pois este faz parte do nosso ambiente natural.
Man kann die Risiken nicht abschaffen, denn sie sind Teil unserer natürlichen Umgebung.
PortugueseNo Conselho de Ministros, há que abolir a regra da unanimidade em quase todos os domínios.
Im Ministerrat muß die Einstimmigkeitsregel in fast allen Bereichen abgeschafft werden.
PortugueseAssim, não há ainda qualquer compromisso para abolir as cruéis armadilhas de retenção.
Es gibt also immer noch keine feste Zusage über eine Abschaffung der grausamen Tellereisen.
PortugueseO relator, senhor deputado Maaten, pretendeu, e ainda pretende, abolir esta directiva.
Herr Maaten, der Berichterstatter wollte, und will noch immer, diese Richtlinie abschaffen.
PortugueseJá é tempo de também a Turquia abolir a pena de morte - sem mais demora.
Auch für die Türkei ist es daher höchste Zeit, die Todesstrafe unverzüglich abzuschaffen.
PortugueseEsse seria o melhor meio para abolir algo como tráfico de pessoas.
Das wäre doch das beste Mittel, um so etwas wie Menschenhandel abzuschaffen.
PortuguesePermitam-me que afirme claramente não é nossa intenção abolir a co-decisão.
Ich möchte hier ganz deutlich erklären, dass wir die Mitentscheidung nicht abschaffen wollen.
PortugueseTemos consciência de que há que abolir os PVC a nível europeu.
Uns ist bewußt, daß wir endlich einen PVC-Ausstieg auf europäischer Ebene brauchen.
PortugueseÉ tempo de abolir os últimos entraves proteccionistas da UE.
Es ist an der Zeit, die letzten protektionistischen Hürden der EU abzuschaffen.
PortugueseA Turquia tem de abolir a pena de morte, para poder ser aceite na União Europeia.
Die Türkei muss die Todesstrafe abschaffen, um in die Europäische Union aufgenommen werden zu können.

Sinônimos (português) para "abolir":

abolir
Portuguese