PT

aberta {adjetivo feminino}

volume_up
aberta (também: aberto)
Mas a brecha está aberta e está aberta para todos os candidatos.
Aber die Schleusen sind geöffnet, und zwar für alle Kandidaten.
Fechar a janela atual (se apenas uma guia estiver aberta)
Das aktuelle Fenster schließen (wenn nur eine Registerkarte geöffnet ist)
Quando você clica duas vezes em uma pasta, a pasta é aberta no Windows Explorer.
Durch Doppelklicken auf einen Ordner wird er in Windows-Explorer geöffnet.
aberta (também: aberto)
Vou, por isso, continuar a adoptar uma atitude aberta perante as alterações.
Daher werde ich den Änderungsanträgen weiterhin offen gegenüberstehen.
As alterações deste tipo devem verificar-se de forma aberta e controlável pelos cidadãos.
Solche Änderungen müssen offen und für die Bürger nachvollziehbar ablaufen.
Resumindo, o processo de coordenação aberta deverá permanecer aberto em dois sentidos.
Kurz gesagt, das offene Koordinierungsverfahren soll im doppelten Sinn offen sein.

Exemplos de uso para "aberta" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseEu própria sou a favor do método de aplicação aberta por uma questão de princípio.
Ich selbst bin auch aus prinzipiellen Gründen für ein offenes Bewerbungsverfahren.
PortugueseIsto pode ser evitado se hoje votarmos " não " de forma aberta e transparente.
Das kann man verhindern, wenn man heute offen und transparent mit Nein stimmt!
PortugueseO primeiro é a obstrução, absolutamente aparente e aberta, por parte dos EUA.
Das erste ist die vollkommen offensichtliche und offene Blockade durch die USA.
PortugueseA concepção aberta do portal faz sucesso: o número de visitas sobe cada vez mais.
Das offene Konzept von Nachtkritik kommt an: Die Zugriffszahlen steigen und steigen.
PortugueseUma Europa aberta precisa, acima de tudo, da vontade política em todos os planos.
Ein offenes Europa braucht vor allen Dingen den politischen Willen auf allen Ebenen.
PortugueseSó poderemos ter uma Europa dinâmica e justa se ela também for aberta e democrática.
Nur ein offenes und demokratisches Europa kann schlagkräftig und gerecht sein.
PortugueseNa caixa de pesquisa, na parte superior da janela aberta, comece a digitar.
Beginnen Sie im Suchfeld am oberen Rand des geöffneten Fenster mit der Eingabe.
PortugueseQuando você clica duas vezes em uma pasta, a pasta é aberta no Windows Explorer.
Durch Doppelklicken auf einen Ordner wird er in Windows-Explorer geöffnet.
PortugueseA União Europeia está aberta a qualquer Estado que satisfaça os critérios básicos.
Die Europäische Union steht jedem Staat offen, der die Grundvoraussetzungen erfüllt.
PortugueseA UE deverá, portanto, estar aberta às propostas dos outros membros da OMC.
Anders gesagt, die EU muß für die Vorschläge anderer WTO-Mitglieder offen sein.
PortugueseVocê também pode pressionar Ctrl+Alt+Tab para manter a caixa de diálogo aberta.
Sie können auch STRG+ALT+TAB drücken, um das Dialogfeld geöffnet zu lassen.
PortugueseEntendemo-nos melhor, quando falamos aberta e honestamente uns com os outros.
Man versteht sich dann besser, wenn man offen und ehrlich miteinander redet.
PortugueseAcabo de fazer uma exposição aberta e sincera relativamente ao pomo da discórdia.
Ich habe damit offen und ehrlich dargelegt, worin die Uneinigkeit besteht.
PortuguesePrecisamos de uma cláusula de reapreciação abrangente, ambiciosa e aberta.
Wir brauchen eine umfassende, ehrgeizige und transparente Überprüfungsklausel.
PortugueseResumindo, o processo de coordenação aberta deverá permanecer aberto em dois sentidos.
Kurz gesagt, das offene Koordinierungsverfahren soll im doppelten Sinn offen sein.
PortugueseO novo projecto de Constituição torna a UE mais aberta, mais eficaz e mais democrática.
Der neue Verfassungsentwurf macht die EU offener, effizienter und demokratischer.
PortugueseO que quer dizer, volto a repetir, que a atitude do Conselho é uma atitude aberta.
Das heißt, wie ich wiederholen möchte, die Haltung des Rates in dieser Frage ist offen.
PortugueseNo programa, realçamos a necessidade de uma Europa forte e aberta, o que é correcto.
In dem Programm legen wir mit Recht Gewicht auf ein starkes und transparentes Europa.
PortugueseA União Europeia ficou mais forte, mais estável e mais aberta internamente.
Die Europäische Union ist stärker, stabiler und nach innen offener geworden.
PortugueseEsta criatividade tem sido muito útil, mas não é especialmente aberta nem transparente.
Diese Kreativität ist sehr hilfreich, aber nicht besonders offen oder transparent.

Sinônimos (português) para "aberta":

aberta
aberto
abertamente