Como se fala "a todo o vapor" em alemão

PT

"a todo o vapor" em alemão

PT

a todo o vapor {advérbio}

volume_up
a todo o vapor (também: a todo vapor)
volume_up
unter Volldampf {adv.}

Exemplos de uso para "a todo o vapor" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseO ultraliberalismo avança a todo o vapor e o serviço público está em perigo.
Der Ultraliberalismus marschiert im Sturmschritt, der öffentliche Dienst ist in Gefahr.
PortugueseA restruturação do sector dos transportes aéreos está em marcha a todo o vapor.
Die Umstrukturierung des Luftverkehrssektors ist in vollem Gange.
PortugueseNada mais nos impede de fazer avançar finalmente a União Política da Europa a todo o vapor.
Nichts hindert uns mehr, die politische Union Europas endlich mit aller Kraft voranzutreiben.
PortugueseEm primeiro lugar, os trabalhos na Convenção Europeia decorrem a todo o vapor.
Erstens, die Arbeit zum Konvent ist in vollem Gange.
PortuguesePenso que o Conselho está a avançar a todo o vapor para alcançar os objectivos que estabelecemos para nós próprios.
Ich glaube, dass auch der Rat mit vollem Tempo an der Umsetzung der uns gesetzten Ziele arbeitet.
PortugueseEsperamos que a Comissão Europeia possa continuar a trabalhar a todo o vapor no processo de cicatrização da Europa.
Wir hoffen, die Kommission möge in der Lage sein, den Heilungsprozess Europas mit voller Kraft fortzusetzen.
PortugueseA globalização está em marcha, a todo o vapor.
PortugueseQuando o muro caiu, em 1989, todos acreditámos numa Europa sem muros, no entanto estamos a erguer muros a todo o vapor.
Als 1989 die Mauer fiel, glaubten wir alle an ein Europa ohne Mauern, aber wir sind schon wieder dabei, Mauern zu errichten.
PortugueseMas estamos a trabalhar a todo o vapor para fazer chegar ao terreno a nossa ajuda o mais rapidamente possível, ou seja, a partir da segunda quinzena de Novembro.
Aber unsere Vorbereitungen laufen auf Hochtouren, damit die Hilfe so schnell wie möglich anlaufen kann, das heißt ab Mitte November.
PortugueseNão me resta qualquer dúvida de que, enquanto estamos aqui a discutir o sexo dos anjos, os estaleiros coreanos continuam a trabalhar a todo o vapor.
Ich habe keinerlei Zweifel daran, dass die koreanischen Werften, während wir hier um des Kaisers Bart diskutieren, mit voller Leistung weiterarbeiten.
PortuguesePorém, em última análise, as prioridades da Europa só serão financiáveis a prazo, se a locomotiva da economia na Europa se voltar a pôr em marcha a todo o vapor.
Die Prioritäten Europas werden aber letztendlich auf Sicht nur finanzierbar sein, wenn die Wirtschaftslokomotive in Europa voll in Schwung kommt.
PortugueseSenhor Presidente, serei breve, sobretudo porque estamos atrasados relativamente à ordem do dia e o Parlamento Europeu precisa de prosseguir os seus trabalhos a todo o vapor.
Herr Präsident, ich werde mich sehr kurz fassen, nicht zuletzt weil wir im Verzug sind und die Arbeiten des Europäischen Parlaments zügig fortgeführt werden müssen.
PortugueseTão depressa se fala de aproximar a União dos cidadãos como, logo a seguir, se constrói, a todo o vapor, um Estado europeu, facto que não vai ao encontro dos desejos dos cidadãos.
Wir sprechen zum einen darüber, die Union den Bürgern näher zu bringen, kurze Zeit später sind wir dabei, einen europäischen Staat aufzubauen, der nicht den Vorstellungen der Bürger entspricht.