Como se fala "a saber" em alemão

PT

"a saber" em alemão

PT

a saber {advérbio}

volume_up
a saber (também: isto é, e precisamente)
E passo ao segundo ponto, a saber, o crescimento apoiado pelo investimento.
Ich komme zu meinem zweiten Punkt, und zwar das durch Investitionen gestützte Wachstum.
É evidente que há outro ponto em que é também necessário europeizar, a saber, a segurança.
Ganz klar bedarf es auch bei einem weiteren Punkt der Europäisierung, und zwar bei der Sicherheit.
– A minha breve intervenção debruçar-se-á sobre um único tema, a saber, o tema do alargamento.
Ich möchte in meinem kurzen Redebeitrag nur auf ein Thema eingehen, und zwar auf die Erweiterung.

Exemplos de uso para "a saber" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseA UE tem uma arma contra casos como estes, a saber, o mecanismo de reciprocidade.
Die EU besitzt eine Waffe für Fälle wie diese – den Gegenseitigkeitsmechanismus.
PortugueseMas isso levanta a questão de saber como poderão ser concretizados tais exemplos.
Mich bringt das aber zu der Frage, wie können diese Beispiele realisiert werden?
PortugueseNeste país chega mesmo a ser problemático saber com quem estabelecer conversações.
Dort ist schon zweifelhaft, mit wem man denn überhaupt Gespräche aufnehmen soll.
PortugueseEric fica a saber o que é uma tempestade na floresta, Flo estuda uma termiteira.
Dennoch gelingt es der Autorin, den Eindruck einer exotischen Idylle zu vermeiden.
PortugueseTodos concordamos com isso, mas será que deveremos fazê­ lo saber a todo o mundo?
Darüber sind wir einer Meinung, aber müssen wir das der ganzen Welt mitteilen?
PortugueseNo que diz respeito ao G7, julgo saber que a intenção é convidarem-me também.
Ich habe es so verstanden, daß meine Anwesenheit auch von den G-7 gewünscht ist.
PortugueseFuturamente, tratar-se-á provavelmente de saber como é que vamos poder reforçá-lo.
In der Zukunft geht es wahrscheinlich darum, wie wir diesen verstärken können.
PortugueseÉ lamentável porque a indústria precisa de saber com o que pode contar no futuro.
Das ist sehr bedauerlich, denn die Industrie muß über ihre Zukunft Bescheid wissen.
PortugueseDaí que se coloque naturalmente a questão de saber que papel e que actividades.
Selbstverständlich stellt sich dann die Frage: Welche Rolle und welche Aktivitäten?
PortugueseGostaria de saber se a Senhora Comissária está disposta a considerar esta ideia.
Ich wüsste gern, ob die Kommissarin bereit wäre, dies in Betracht zu ziehen.
PortugueseA primeira questão que se coloca é a de saber o que tenciona fazer a Comissão.
Als erstes stellt sich hier nun die Frage, was die Kommission zu tun gedenkt.
PortugueseMas, hoje, a questão é saber se alcançamos orçamentos equilibrados ou excedentários.
Aber heute geht es darum, erreichen wir ausgeglichene Haushalte bzw. Überschüsse?
PortugueseMas, como todos poderão saber, toda a vida é perpassada de riscos e incertezas.
Unser ganzes Leben ist bekanntlich mit Risiken und Unsicherheiten verbunden.
PortugueseGostaria de saber se a Presidência do Conselho partilha esta interpretação.
Und ich würde gern wissen, ob die Ratspräsidentschaft diese Interpretation teilt.
PortugueseApenas tem o direito de saber se a Comissão segue ou não as suas recomendações.
Sie dürfen lediglich erfahren, ob die Kommission ihren Empfehlungen folgt oder nicht.
PortuguesePelo que a Comissão julga saber, esta proposta de alteração não foi mais estudada.
Nach Einschätzung der Kommission wurde dieser Änderungsantrag nicht weiter verfolgt.
PortugueseO que levanta a questão de saber se alguma vez chegaremos ao topo desta escala.
Es fragt sich, ob die oberste Markierung dieser Messlatte je erreicht wird.
PortugueseImpõe-se ainda uma segunda questão, a saber, a do acesso do Parlamento aos documentos.
Eine zweite Frage zwingt sich auf, die des Zugangs des Parlaments zu Dokumenten.
PortugueseNão teremos conseguido atingir o nosso objectivo, a saber, criar um círculo virtuoso.
Dann werden wir unser Ziel, eine positive Dynamik auszulösen, nicht erreichen.
PortugueseA questão é, por isso, a de saber como iremos nós, futuramente, regular esta questão.
Es stellt sich also die Frage, wie dies von uns in Zukunft organisiert werden muß.

Traduções parecidas para a saber em Alemão

saber verbo
a artigo
German
a pronome
German
a preposição
German
a que pronome
a que advérbio
German
a partir daí advérbio
German
a mim pronome
German
a qualquer hora advérbio
German
a ele pronome
German
a quem pronome
German
a noite toda advérbio
a favor preposição
German