Como se fala "a princípio" em alemão

PT

"a princípio" em alemão

DE
PT

a princípio [exemplo]

volume_up
a princípio

Exemplos de uso para "a princípio" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortuguesePrimeiro, a diversidade cultural e a aplicação do princípio de subsidiariedade.
Zunächst zur kulturellen Vielfalt und zur Anwendung des Subsidiaritätsprinzips.
PortugueseSomos forçados a constatar que o princípio de precaução não prevaleceu neste caso.
Es muss festgestellt werden, dass das Vorsorgeprinzip hier vernachlässigt wurde.
PortugueseO Conselho chega a um acordo de princípio quanto à questão da fusão dos executivos.
Der Rat erzielt grundsätzliches Einvernehmen über die Fusion der Exekutivorgane.
PortugueseTrata-se, porém, de uma questão de princípio que a Mesa precisa de analisar.
Dies ist jedoch eine prinzipielle Frage, mit der sich das Präsidium befassen muß.
PortugueseÀ luz deste princípio, o homem deverá ter sempre uma oportunidade de se regenerar.
Ausgehend von diesem Grundsatz muß der Mensch stets eine Chance zum Neuanfang haben.
PortugueseNeste ponto, a directiva prevê a aplicação do denominado princípio do país de origem.
Hier sieht die Richtlinie die Geltung des sogenannten Herkunftslandsprinzips vor.
PortugueseA princípio, eles vão até lá com a idéia de saquear, de prosseguir a guerra.
Sie gehen dahin erst mal mit der Idee zu plündern, mit dem Krieg weiter zu machen.
PortugueseÉ aí que reside o verdadeiro entrave à realização do princípio do mercado único.
Darin liegt ein echtes Hindernis für die Verwirklichung des Binnenmarktes.
PortugueseDever-se-á aplicar para a agricultura o princípio da apreciação caso a caso.
Für die Landwirtschaft muss der Grundsatz der Fall-zu-Fall-Beurteilung gelten.
PortugueseSe há agora algumas excepções a este princípio, vejo isso como um facto positivo.
Wenn es jetzt einige Ausnahmen dazu gibt, dann erachte ich das als positiv.
PortugueseTalvez nos possam ensinar a utilizar melhor o princípio da subsidiariedade.
Vielleicht können sie uns lehren, das Subsidiaritätsprinzip besser anzuwenden.
PortugueseConsideramos que é um erro de princípio a União subsidiar a cultura do tabaco.
Wir halten es daher für prinzipiell falsch, daß die Union den Tabakanbau unterstützt.
PortugueseNão se trata da questão de princípio se a extensão deve ou não ser feita.
Es geht nicht um die prinzipielle Frage, soll das sein oder soll das nicht sein?
PortugueseTrata-se de uma ideia muito inovadora, e a Comissão apoia-a plenamente em princípio.
Das ist ein höchst innovativer Gedanke, den die Kommission prinzipiell unterstützt.
PortugueseConsideramos positivo que o limite do défice continue a ser, em princípio, de 3 %.
Wir bewerten es positiv, dass das Defizitkriterium von 3 % grundsätzlich Bestand hat.
PortugueseA Comissão pode aceitar, em princípio, a alteração 2, que deixa isso claro.
Die Kommission kann Änderungsantrag 2, der dies klarstellt, prinzipiell zustimmen.
PortugueseA dissociação é um princípio fundamental e é bastante revolucionário em si mesmo.
Den Kern bildet die Entkoppelung, die selbst schon recht revolutionär ist.
PortugueseNesta indexação, também está incluída a ideia de um« princípio acelerador».
Mit dieser Indexierung wird zugleich ein beschleunigendes Element eingeführt.
PortugueseO acesso às funções mais importantes é, em princípio, aberto a todos, sem distinção.
Der Zugang zu den höchsten Ämtern steht grundsätzlich allen ohne Unterschiede offen.
PortugueseEste relatório é marcado por uma posição de princípio com a qual não estamos de acordo.
Der Bericht wird von einer prinzipiellen Haltung geprägt, die wir nicht teilen.

Traduções parecidas para a princípio em Alemão

a artigo
German
a pronome
German
a preposição
German
princípio substantivo
a que pronome
a partir daí advérbio
German
a mim pronome
German
a qualquer hora advérbio
German
a ele pronome
German
a quem pronome
German