Como se fala "a pedido" em alemão

PT

"a pedido" em alemão

PT

a pedido {advérbio}

volume_up
Mas gostaria que a Comissão, de futuro, disponibilizasse, em todas as fases de qualquer relatório, a possibilidade de se dispor do mesmo, a pedido, em formatos acessíveis.
Doch bitte ich die Kommission, in Zukunft auf Anfrage jeden Bericht in jeder Bearbeitungsstufe in einem zugänglichen Format verfügbar zu machen.
Num grande aeroporto europeu, em Francoforte, é distribuído a pedido um folheto que explica o Regulamento do Conselho e do Parlamento Europeu.
Auf einem großen europäischen Flughafen, in Frankfurt, wird einem auf Anfrage ein Merkblatt ausgehändigt, das die Verordnung des Rates und des Europäischen Parlaments erklärt.
Os nomes dos produtos aparecerão em Braille na embalagem e um texto informativo completo estará disponível em diversos formatos, Braille incluído, a pedido.
Die Bezeichnungen werden in Braille auf der Verpackung erscheinen, und der vollständige Informationstext wird auf Anfrage in einer Reihe von Formaten einschließlich Braille zur Verfügung stehen.
Esse Parecer foi elaborado a pedido do Parlamento Europeu.
Diese Stellungnahme wurde auf Antrag des Europäischen Parlaments abgegeben.
A Comissão, a pedido do Parlamento, apresentou duas directivas-quadro.
Auf Antrag des Europäischen Parlaments hat die Kommission zwei Rahmenrichtlinien vorgestellt.
A pedido do senhor deputado Sakellariou, a proposta de resolução B5-350 / 2000 foi retirada.
Auf Antrag von Herrn Sakellariou wurde der Entschließungsantrag B5-0350/2000 zurückgezogen.

Exemplos de uso para "a pedido" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseSerá que me poderão informar a pedido que quem e por que razão isso aconteceu?
Könnte ich erfahren, auf wessen Antrag und welche Gründe dafür genannt wurden?
PortugueseDado que ninguém deseja pronunciar­ se a favor do pedido, vamos passar à votação.
Da niemand für den Antrag sprechen möchte, lasse ich jetzt darüber abstimmen.
PortugueseEm 21 de Dezembro, a pedido da Polónia, a votação foi suprimida da ordem do dia.
Am 21. Dezember wurde die Abstimmung auf Bitte Polens von der Tagesordnung genommen.
PortugueseUma é uma máquina de impressão a pedido que parece a máquina de Rube Goldberg.
Eine ist ein Print-on-demand-Drucker, der wie eine Rube Goldberg Maschine aussieht.
PortugueseQuase tudo o que aconteceu, aconteceu a pedido e por insistência do Parlamento.
Fast alles, was geschehen ist, ist auf Wunsch, auf Drängen des Parlaments geschehen.
PortugueseNão havendo objecções, submeto a votação o pedido da senhora deputada Lulling.
Falls es keine Einwände gibt, stelle ich den Antrag von Frau Lulling zur Abstimmung.
PortugueseComo ninguém deseja intervir em favor ou contra o pedido, passo à sua votação.
Da niemand für oder gegen den Antrag sprechen will, lasse ich nun darüber abstimmen.
PortugueseSubmeto a votação o pedido apresentado pelo Grupo do Partido Socialista Europeu.
Wir kommen nun zur Abstimmung über den Antrag der Sozialdemokratischen Partei Europas.
PortuguesePassaremos agora à votação do pedido de aplicação do processo de urgência.
Wir werden jetzt darüber abstimmen, ob wir den Dringlichkeitsantrag akzeptieren.
PortugueseNão preciso de colocar à votação este pedido, pois ele acabou por ser retirado.
Der Antrag braucht nicht zur Abstimmung gestellt zu werden, da er zurückgezogen wurde.
PortugueseFizemos igualmente chegar à Mesa um pedido por escrito neste mesmo sentido.
Ein entsprechendes Schreiben ist auch bereits an die Parlamentsdirektion ergangen.
PortugueseTal medida corresponde a um pedido e a uma reclamação recorrente dos consumidores.
Es ist eine immer wiederkehrende Forderung und Reklamation der Verbraucher.
PortugueseSenhora Presidente, gostaria de apresentar um pedido a Vossa Excelência e ao plenário.
Frau Präsidentin, ich möchte einen Antrag an Sie und an dieses Hohe Haus stellen.
PortugueseSenhor Presidente, o que está aqui a ser pedido é um remédio para o caos.
Herr Präsident, man sucht hier offensichtlich nach einem Rezept für das Chaos.
PortuguesePonho agora à votação o pedido de retirada da ordem dos trabalhos desta questão.
Ich stelle nun den Antrag, diese Anfrage von der Tagesordnung abzusetzen, zur Abstimmung.
PortuguesePosto isto, na próxima ocasião levarei em linha de conta o seu pedido a este respeito.
Jedenfalls werde ich Ihre Bitte das nächste Mal entsprechend berücksichtigen.
PortugueseExorto, pois, a assembleia a apoiar o pedido de aplicação do processo de urgência.
Ich dränge daher darauf, daß wir den Dringlichkeitsantrag unterstützen.
PortugueseO Presidente em exercício garantiu-lhe que transmitiria o pedido a V.
Der amtierende Präsident hat ihm versichert, dass er Sie informieren würde.
PortugueseAgora vamos proceder à votação sobre o pedido de novo envio à comissão.
Wir kommen nun zur Abstimmung über den Antrag auf Rücküberweisung an den Ausschuß.
PortugueseA sua tarefa: atender a um pedido de uma determinada quantidade de bolos.
Ihre Aufgabe: Sie müssen mehrere Kuchen backen, die ein Kunde bestellt hat.

Traduções parecidas para a pedido em Alemão

pedido substantivo
pedido
German
a artigo
German
a pronome
German
a preposição
German
a que pronome
a que advérbio
German
a partir daí advérbio
German
a mim pronome
German
a qualquer hora advérbio
German
a ele pronome
German
a quem pronome
German
a noite toda advérbio
a favor preposição
German