Como se fala "a gente" em alemão

PT

"a gente" em alemão

volume_up
a gente {pron. m/f}
DE
PT

a gente {pronome masculino/feminino}

volume_up
1. coloquial
a gente
volume_up
wir {pron. pl.}
É uma questão que interessa a toda a gente, e quando falamos de saúde toda a gente nos compreende.
Wenn wir heute Abend diesen Bericht erörtern, sollten wir uns dessen stets bewusst sein.
Não deveremos acreditar que este acordo vai ser aceite por toda a gente.
Wir sollten nicht glauben, daß dieses Abkommen von allen akzeptiert werden wird.
Hessel: Se a gente o considerar como desejável, poderemos atingi-lo.
Hessel: Wenn wir es als wünschenswert empfinden, können wir es durchsetzen.
a gente
volume_up
uns {pron. pl.}
É uma questão que interessa a toda a gente, e quando falamos de saúde toda a gente nos compreende.
Wenn wir heute Abend diesen Bericht erörtern, sollten wir uns dessen stets bewusst sein.
Quanto mais depressa o tribunal puder iniciar funções melhor será para toda a gente.
Je eher der Gerichtshof seine Tätigkeit aufnehmen kann, desto besser für uns alle.
Como toda a gente está de acordo, é inútil acrescentar o que quer que seja.
Da alle einverstanden sind, brauchen wir uns zu diesem Thema nicht weiter auszulassen.

Exemplos de uso para "a gente" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseComo toda a gente hoje pode constatar, foram cometidos muitos erros no passado.
Es ist nun für jeden klar, daß in der Vergangenheit viele Fehler gemacht wurden.
PortugueseO princípio mais fundamental da democracia exige que toda a gente respeite a lei.
Das grundlegende Prinzip der Demokratie ist die Achtung der Gesetze durch alle.
PortugueseBem isto despertou uma mania no Japão, porque toda a gente quer uma obra prima.
Nun, dies entzündete einen Boom in Japan, weil jeder ein Meisterwerk wollte.
PortugueseNem toda a gente, nos vários Estados, está a acolher com agrado este relatório.
Nicht jeder in den einzelnen Staaten bereitet Ihrem Bericht einen freudigen Empfang.
PortugueseToda a gente sabe das crises sistémicas que se verificaram noutras partes do mundo.
Jeder weiß, was in anderen Teilen der Welt im Falle von Systemkrisen geschehen ist.
PortugueseQuanto mais depressa o tribunal puder iniciar funções melhor será para toda a gente.
Je eher der Gerichtshof seine Tätigkeit aufnehmen kann, desto besser für uns alle.
PortugueseBasicamente, temos aqui uma sala de chat, porque assim que começa, toda a gente fala.
Und ich glaube es ist eine Krabbe, die ihre biolumineszierenden Stoffe absondert.
PortuguesePorque graças à lei do filho único eles perderam toda a gente da sua geração seguinte.
Wegen der Einkind-Politik haben sie jeden in ihrer nächsten Generation verloren.
PortugueseToda a gente sabe, ou devia saber: existe um problema e existem soluções para ele.
Jedermann weiß oder sollte es wissen: Es ist ein Problem und es gibt Lösungen dafür.
PortugueseSenhor Presidente, achei que devia também felicitar toda a gente esta noite.
Herr Präsident, ich dachte, ich gratuliere heute abend einmal ebenfalls allen.
PortugueseToda a gente sabe que, na Irlanda, se uma mulher quer fazer um aborto, vai a Londres!
Jeder weiß, dass man nach London geht, wenn man in Irland eine Abtreibung will.
PortugueseNão conceder a extradição significaria dar um sinal negativo a essa gente.
Eine Verweigerung der Auslieferung wäre ein negatives Signal an diese Personen.
PortugueseParece possível que toda a gente possa ir a quase todo o lado na Internet.
Es scheint möglich zu sein, daß im Internet jeder fast überall hin gelangen kann.
PortugueseO mundo não era melhor, pois havia muito mais gente a passar fome do que é hoje o caso.
Das war keine erfreuliche Welt - es gab damals mehr hungernde Menschen als heute.
PortugueseDeve favorecer toda a gente mas, em particular, os países em desenvolvimento.
Alle sollten davon profitieren, insbesondere jedoch die Entwicklungsländer.
PortugueseNão deveremos acreditar que este acordo vai ser aceite por toda a gente.
Wir sollten nicht glauben, daß dieses Abkommen von allen akzeptiert werden wird.
PortugueseToda a gente ficará a ganhar num sistema de votação por maioria qualificada.
Vom System der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit können alle profitieren.
PortugueseComo toda a gente, também nós estamos revoltados com os atentados de 11 de Setembro.
Wie alle anderen sind auch wir empört über die Attentate vom 11. September.
PortugueseÉ normal que de vez em quando a gente fique triste por causa dos falecidos.
Es ist üblich, dass man hin und wieder wegen der Verstorbenen traurig wird.
PortugueseA gente tende a fazer cortes mais longos, por causa do aspecto inacabado do paradigma.
Wegen des unfertigen Eindrucks des Paradigmas gibt es eine Tendenz zu längeren Cuts.

Traduções parecidas para a gente em Alemão

gente adjetivo
German
gente substantivo
German
a artigo
German
a pronome
German
a preposição
German
a que pronome
a que advérbio
German
a partir daí advérbio
German
a mim pronome
German
a qualquer hora advérbio
German
a ele pronome
German
a quem pronome
German
a noite toda advérbio
a favor preposição
German
a partir de hoje advérbio
German
a qual pronome
German