Como se fala "a cada" em alemão

PT

"a cada" em alemão

PT

a cada [exemplo]

volume_up
a cada
volume_up
jede zweite {adj. f.}
a cada
volume_up
jeder zweiter {adj. m.}
a cada
volume_up
jedes zweite {adj. n.}

Exemplos de uso para "a cada" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseCompete a cada país gerir a forma como regulamenta a indústria cinematográfica.
Die Festlegung von Vorschriften im Filmbereich ist Sache jedes einzelnen Landes.
PortugueseCabe a cada um escolher como é que quer alimentar-se e em que modelo quer viver.
Jeder muss frei entscheiden können, wie er sich ernähren und wie er leben will.
PortugueseTrata­ se de assegurar a sustentabilidade em cada uma das suas três dimensões.
Es geht darum, die Nachhaltigkeit in all ihren drei Dimensionen sicherzustellen.
PortugueseAs catástrofes naturais tendem a repetir-se cada vez mais e com maior amplitude.
Naturkatastrophen treten immer häufiger und mit immer größerer Intensität auf.
PortugueseSubjacente a cada intervenção existe o que considero ser um conceito fundamental.
Nach meiner Auffassung unterliegt jedem Redebeitrag ein grundlegendes Konzept.
PortugueseA cada legislatura, este cargo tem vindo a ganhar maior autoridade no meu país.
Das Amt gewinnt aber in meinem Heimatland mit jeder Wahlperiode an Autorität.
PortugueseA situação não é aí tão grave como em Timor, mas está a agravar-se cada vez mais.
Die Lage ist nicht so ernst wie in Timor, verschlechtert sich aber zusehends.
PortugueseNeste momento, cada produto tem de ser submetido a novo teste em cada um dos países.
Heute muss für jedes Produkt in jedem Land erneut ein Test durchgeführt werden.
PortugueseO empréstimo dos CDs, CD-ROMs e DVDs são limitados a quatro (4) unidades cada.
Es können gleichzeitig bis zu vier DVDs, CDs und CD-ROMs ausgeliehen werden.
PortugueseO meu casamento não estava a correr bem, e estávamos a afastar-nos cada vez mais.
Meine Ehe lief nicht gut und wir entwickelten uns immer weiter auseinander.
PortugueseMas, há mais de 48 horas de vídeo a serem colocadas no YouTube a cada minuto.
Jeder einzelne von euch könnte über das Internet bis nächsten Samstag berühmt sein.
PortuguesePor isso, deveria ser cada país a decidir quando avançar para a ratificação.
Deshalb sollte jedes Land selbst entscheiden, wann es zur Ratifizierung schreitet.
PortugueseEstes assuntos deverão ser tratados a nível interno por cada um dos Estados-Membros.
Diese Fragen sollten intern von den einzelnen Mitgliedstaaten geregelt werden.
PortugueseA UE deverá cooperar cada vez mais com os Americanos e não fazer-lhes oposição.
Die EU muss sich zum Mitspieler und nicht zum Gegenspieler der Amerikaner entwickeln.
PortugueseA energia está a ser cada vez mais importada de outros países de fora da UE.
Energie wird in zunehmendem Maße aus Ländern außerhalb der Gemeinschaft eingeführt.
PortugueseA consecução de objectivos económicos legítimos começa a ser cada vez mais difícil.
Nun wird es noch schwieriger werden, berechtigte wirtschaftliche Ziele zu erreichen.
PortugueseMas logo que a circunstância termina, cada qual reclama o seu próprio benefício fiscal.
Aber sobald der Sonntag vorbei ist, fordert jeder seinen eigenen Spezialvorteil.
PortugueseTambém temos de levar em conta a situação existente em cada Estado-Membro.
Wir müssen auch die jeweilige Situation in den Mitgliedstaaten berücksichtigen.
PortugueseGostaria de sublinhar que não vou responder a cada intervenção individualmente.
Ich möchte darauf hinweisen, dass ich nicht auf jeden Beitrag einzeln antworten werde.
PortugueseÉ, de facto, algo que sempre assinalámos a propósito de cada alteração à directiva.
Darauf haben wir bei jeder Novellierung dieser Richtlinie stets hingewiesen.

Traduções parecidas para a cada em Alemão

a artigo
German
a pronome
German
a preposição
German
cada pronome
a que pronome
a partir daí advérbio
German
a mim pronome
German
a qualquer hora advérbio
German
a ele pronome
German
a quem pronome
German