Como se fala "tabù " em inglês

IT

"tabù " em inglês

EN
volume_up
tabù  {adj. m./f.}
EN

IT tabù 
volume_up
{masculino}

tabù 
volume_up
taboo {subst.}
Questo, però, è attualmente un argomento tabù in seno alle istituzioni europee.
But that is currently a taboo subject in Europe's institutions.
Si tratta di un argomento tabù, fatto che riveste una rilevanza notevole.
This project confronts a taboo subject, and this is particularly important.
Si tratta di un argomento tabù che si preferisce mantenere nell'ombra.
This is a taboo subject in the twilight zone. There is a lack of unequivocal data.

Exemplos de uso para "tabù " em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

ItalianFin dall'inizio ho detto che gli uffici dei parlamentari per l'OLAF sono tabù!
I said from the outset that members ' offices were off limits for OLAF.
ItalianSignora Presidente, onorevoli colleghi, nelle ultime settimane sono venuti meno due tabù.
Madam President, ladies and gentlemen, two taboos have been broken in recent weeks.
ItalianFin dall'inizio ho detto che gli uffici dei parlamentari per l'OLAF sono tabù!
I said from the outset that members' offices were off limits for OLAF.
ItalianÈ diventata tabù, si fa di tutto perché passi inosservata, perché non turbi.
Every effort is made to sweep it under the carpet, to make sure that it does not disturb.
ItalianDobbiamo essere assolutamente onesti: nessun tabù, come ha detto il Commissario.
We need to be brutally honest: no taboos, as the Commissioner said.
ItalianLe divergenze restano profonde, ma certi tabù storici sono saltati.
The gulf is still wide, although certain historical taboos have been broken.
ItalianQuesto fenomeno va affrontato senza demagogia, senza populismo, senza tabù.
This phenomenon needs to be addressed without demagogy, without populism and without taboos.
ItalianPer farlo, dobbiamo spezzare dei tabù, come quelli della fiscalità e della dimensione sociale.
To do so, we must break taboos such as those of taxation and of the social dimension.
ItalianOccorre esaminare queste questioni senza timori e discutere senza tabù.
We must examine them without fear and debate them without any taboos.
ItalianQui vengono infranti in modo irresponsabile argini etici nonché violati dei tabù.
It is the irresponsible breaking of ethical dams and taboos.
ItalianEcco alcuni temi tabù, credo, che meritavano di essere citati.
These are several tabou subjects which are, I think, also worth mentioning.
ItalianL'argomento della violenza sessuale è avvolto in rigidi tabù sociali.
The subject of sexual violence is shrouded in strict social taboos.
ItalianNoi, come Parlamento, dobbiamo opporci alla violazione di questo tabù.
We as a Parliament must withstand this attempt to shatter taboos.
ItalianQueste questioni non possono continuare a essere considerate tabù dai nostri paesi e dall'Unione.
These matters cannot continue to be considered as tabooed by our countries and the Union.
ItalianDiversamente dobbiamo riorientare il bilancio e comunque nessuno dovrebbe creare dei tabù.
If not, then we must redirect it, and apart from that nothing should be declared to be unthinkable.
ItalianAttualmente vi sono molti esempi di tabù da infrangere.
There are currently numerous examples of such taboos that need to be lifted.
ItalianRG: Quindi oggi, quello che ci piacerebbe fare è condividere con voi i quattro tabù dei genitori.
We really wanted to let them understand what the realities of parenting were in an honest way.
Italian. - (PL) La discriminazione contro i rom è stata per anni uno dei più grandi tabù dell'Europa.
Discrimination against the Roma people was, for years, one of Europe's biggest taboos.
ItalianGli aiuti di Stato sono diventati nell'Unione europea un argomento tabù.
. (NL) State aid has become a dirty word within the EU.
ItalianOggi, in modo alquanto sorprendente, costituisce un tema tabù.
This is an absolutely forbidden subject today, amazingly enough.