Como se fala "portare a compimento" em inglês

IT

"portare a compimento" em inglês

IT portare a compimento
volume_up
{verbo}

portare a compimento (também: concludere, finire, conquistare, approdare)
Come avrete probabilmente notato, la missione non è stata semplice da portare a compimento.
Deployment of this mission was not easy to achieve, as you probably observed.
Di conseguenza, è essenziale portare a compimento i progressi necessari al conseguimento dell'obiettivo di rafforzare l'integrazione economica transatlantica.
As a result, it is essential to complete the steps needed to achieve the goal of reinforcing transatlantic economic integration.
Non sarebbe invece molto più logico cominciare a muoversi un po'alla volta e portare a compimento il processo che abbiamo messo in moto?
Would it not make far more sense to achieve things little by little and to continue to work on the process we have set in motion in order to bring it to completion.
portare a compimento (também: concludere, concretare)
portare a compimento (também: concludere, prendere, ridurre, appaltare)
portare a compimento (também: concludere)
portare a compimento (também: riportare, ottenere, mettere a segno, riuscire a concludere)
volume_up
to pull off {v.} [coloq.] (clinch)
portare a compimento (também: accedere, concludere, ottenere, riuscire a raggiungere)
Il nostro obiettivo è portare a compimento il maggior numero possibile di trattative e avviarne delle nuove.
We aim to reach a decision on as many points of negotiation as possible, and initiate new ones.
Vi sono quindi condizioni oggettive per portare a compimento il processo; restano invece incerti i modi per uscire dal baratro in cui ci troviamo in questo momento.
Therefore, we have the objective conditions for reaching the end of the process, but what we do not know is how to get out of the hole we are in at the moment.

Exemplos de uso para "portare a compimento" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

ItalianMolto è stato già fatto, ma c'è ancora da portare a compimento un'altra parte rilevante.
We have done a big part of it, but another important part remains to be done.
ItalianLa principale missione dell'Unione è ora quello di portare a compimento l'ampliamento a Est.
The most important task for the EU at the moment is to bring about enlargement to the East.
ItalianMi auguro che lei riesca a portare a compimento questa agenda ambiziosa.
I hope that you will manage to complete this ambitious agenda.
ItalianNoi vogliamo farlo per portare a compimento il mercato interno.
It is something that we want to do to complete the internal market.
ItalianBene, onorevole Jarzembowski, non tutti gli anni si può portare a compimento una nuova idea brillante.
I agree, Mr Jarzembowski, dazzling new ideas do not come up every year.
ItalianTutti noi abbiamo l’ obbligo di portare a compimento la Costituzione e di avvicinarla ai cittadini.
The debate on the Constitution offers us a unique chance to do that.
ItalianCome ha detto una volta Martin Buber, ciascuno al mondo è chiamato a portare a compimento qualcosa.
As Martin Buber once said, everyone is called to bring something in this world to completion.
ItalianCome ha detto una volta Martin Buber, ciascuno al mondo è chiamato a portare a compimento qualcosa.
As Martin Buber once said, everyone is called to bring something in this world to completion.
ItalianAuguro cordialmente ai nostri amici cechi ogni successo nel portare a compimento gli obiettivi dell'Unione.
I cordially wish our Czech friends success in bringing the aims of the EU to fruition.
ItalianNon sarà possibile farlo se non vengono forniti i mezzi necessari per portare a compimento tale politica.
This will not be possible if you do not actually provide the means to implement this policy.
ItalianOra dobbiamo portare a compimento il bilancio nello stesso spirito.
We must now carry the budget through in the same spirit.
ItalianAbbiamo avuto riunioni del gruppo di lavoro del Consiglio ogni giorno per portare a compimento questo progetto.
We have had Council working group meetings every day to enable us to complete the work.
ItalianSenza il loro aiuto e senza il loro contributo non saremmo stati in grado di portare a compimento questo lavoro.
Without their help and work we would not have been able to bring this work to fruition.
ItalianSpero che riusciremo a portare a compimento la procedura su questo tema il più velocemente possibile.
I hope that we shall manage to complete the procedure on the present matter as quickly as possible.
ItalianDobbiamo avere la volontà politica di portare a compimento entrambi.
We must have the political will to deliver on both.
ItalianSpero che coglieremo questa opportunità per fare tutto quanto è in nostro potere per portare a compimento la riunificazione.
It has gradually become a ghost city, with empty streets and derelict buildings.
ItalianTutti noi abbiamo l’obbligo di portare a compimento la Costituzione e di avvicinarla ai cittadini.
Implementing the Constitution and making the public more familiar with it is a matter of obligation for us all.
ItalianSono certa che operando le scelte giuste riusciremo a portare a compimento entrambi i negoziati con successo.
I believe that if we make the right choices it is possible to successfully conclude both negotiations.
ItalianQuesta è una missione che dobbiamo portare a compimento.
This is a mission which we have to accomplish.
ItalianSe non riusciamo a portare a compimento questo progetto, impediremo qualsiasi sviluppo futuro dell'UE.
If we fail in this project then I think it will impede any further development we want to see in the future of the EU.